网站首页  词典首页

请输入您要查询的论文:

 

标题 俄语动词体使用中常见错误分析
范文

    韩雪

    【摘 要】体作为俄语动词的主要范畴之一,与动词其他语法范畴相比处于特殊地位。动词的体是俄语动词的基础,是俄语动词中最重要、也是最难掌握的部分。本文通过分析学生在运用俄语动词体时常见错误,旨在使俄语学习者在今后的学习中尽量避免有关体的语法错误,从而进一步正确使用俄语动词。

    【关键词】动词体;常见错误;分析

    中图分类号:H35 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2016)08-0285-01

    一、完成体有限持续意义

    有限持续意义表达两端受时间界限的具体、一次的持续行为。有限持续意义要通过持续行为方式动词如(пролежать,плаплавать)、有限行为方式动词如(почитать,поговорить)和долго,весь день一类时间状语搭配起来表达:

    Весь месяц он пролежал в больнице.(在这里很多人都用了лежать。)

    他在医院里躺了整整一个月。

    Здесть он прожил три года.(在这里很多人都用了жить。)

    他在这里住了三年。

    有限持续行为方式动词、有限行为方式动词表达的有限持续意义,和相应未完成体动词与持续时间状语搭配表达的具体过程意义构成同一关系,一般可以相互替换(Он простоял /стоял там целый час.他在那站了一个小时。)

    除了上述两类动词外,能够和持续时间状语搭配,表达有限持续意义的还有一些带后缀нy-的完成体动词(отдохнуть,вздремнуть,всплакнуть)、一些带前缀oт-的完成体动词(отслужить,отработать,отлежать)等等。

    Хорошо,я подожду десять дней.好,我等十天。

    Лёд здесь вряд ли растает,мяса сохранился долго. 这里的冰未必融化,肉可以保持很久。

    上述两句有持续时间状语десять дней和долго,因此只能用完成体动词подожду和сохранился ,而不能用未完成体。

    二、未完成体具体过程意义

    具体过程意义是未完成体动词的一种基本意义,表达在确定时间条件下的一次行为过程,该过程展现在情景参与者面前,已经开始、尚未完结,具体体现为下面几种不同的类型:

    (1)到结果前的行为发展过程。这是最典型的具体过程意义,行为的发展取向可能是积极的目的,也可能是消极的结果:

    Раненый понемногу приходил в себя.伤员渐渐地恢复了知觉。

    上述句子表达的是一次行为的过程,仅仅指出行为的开始尚未结束,因此用未完成体动词приходил。

    (2)竭力达到预期目的的尝试。未完成体动词在这里强调的不是行为的过程性,而是行为尚未达到追求目标的特征,例如:

    Родители вернулись домой,когда Наташа ложилась спать.娜塔莎躺下睡觉时,父母回到了家。

    上述句子用了未完成体,但强调的不是行为的过程,而是表示行为还未达到所追求的目标。

    (3)结果可言的静止状态。

    Стрелка часов показывает пять.时针指着五点。

    这句话也有很多人错误地用了完成体动词покажет。

    三、未完成体概括事实意义

    (1)动词未完成体可以用过去时、将来时、命令式、假定式、不定式等各种形式参与表达概括事实意义:

    Вы видели когда-нибуть такую любовь?你见过这样的爱情吗?

    如果用完成体是错的,因为这里不强调见到的结果和次数,而只是强调见到过的这个事实,所以用未完成体видели。

    Ты возвращал мне книгу? Почему её нет?你把书还给我了吗?怎么没有呢?

    此句有很多人用完成体возвратил,这是错的,因为возвратил强调的是还书的结果,而此句强调的只是还书的事实,所以用未完成体возвращал。

    (2)用未完成体动词表达概括事实意义时,行为上泛指的、抽象的、脱离开具体环境的、具体条件的,因而在时间上具有不确定的性质。就其搭配特点而言,上下文常常出现意义十分概括的、不确定的状语成分вообще,когда-нибудь,как-то等,例如:

    С братом у меня плохо,доктор,---сказал мужчина---Вы ведь его как-то смотрели.

    “我的弟弟病情很严重,大夫,”男人说道:“您不是给他看过一次病吗?”

    此句不能用смотрили,因为这里是泛指的而不是特定的某一次,具有不确定性,因此用未完成体смотрели。

    四、结语

    在俄语教学中,俄语动词的体是研究的重点,同时也是难点,这主要体现在俄语动词体的正确运用。虽然国内研究动词体的论文不少,但专门针对学生用体普遍存在的系统问题的研究则少之又少,因此,有必要对学生俄语动词体使用时出现的问题进行全面系统的分析,从而找出其问题出现的规律性,以便为俄语教学和学习提供一个可行的参考。

    参考文献:

    [1]周春祥,王昭华.俄语实践语法[M].北京师范学院出版社,1982.35-41.

    [2]张家骅.俄语动词未完成体的表达概括事实意义[J]《外语学刊》第四期,1986.

随便看

 

科学优质学术资源、百科知识分享平台,免费提供知识科普、生活经验分享、中外学术论文、各类范文、学术文献、教学资料、学术期刊、会议、报纸、杂志、工具书等各类资源检索、在线阅读和软件app下载服务。

 

Copyright © 2004-2023 puapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/10 12:49:26