狼吃幞头——心儿里自忍(歇)幞头: 古代男子戴的旁有两翅的一种巾冠。狼吃了幞头,咽不下吐不出,难受也只好在心里忍着。指有苦说不出,只能暗忍。
狼吃幞头——心儿里自忍歇幞头:古代男子戴的旁有两翅的一种巾冠。狼吃了幞头,咽不下吐不出,难受也只好在心里忍着。指有苦说不出,只能暗忍。元·贾仲明《对玉梳》一折:“〔正旦唱〕奶奶,他耐了你万种羞,受了你千般气,俺家里也使了他数锭银。〔带云〕不勾二年,银两使尽,刬地赶他出去。〔唱〕他则索狼吃幞头——心儿里自忍。”
狼吃幞头——心儿里自忍幞头: 古代男子戴的旁有两翅的一种巾冠。狼吃了幞头,咽不下吐不出,难受只好在心里忍着。指人有苦说不出,只能暗忍。 也作 ❶ 狼吃幞头——心儿自忍。 ❷ 狼吃了幞头——宁耐。宁耐: 忍耐。 ❸ 狼吃豹头——心儿里暗忍。
狼吃幞头——心儿里自忍幞(fú)头:古代男子戴的两旁有翅的一种巾冠。 指人有痛苦说不出,只好深藏心底忍耐着。 也作“狼吃豹头——心儿里暗忍”、“肋底下插柴——内忍”(肋:人体从腋下到腰上的部位)、“肋底下插柴——自稳”(稳:元代时语,忍受)。
|