语言的融合不同语言之间相互接触, 一种语言排挤和替代其他语言而成为不同民族的通用语言。 包括自愿融合和被迫融合两种类型。 语言融合的基本条件是不同民族、 不同社会相互接触和相互影响。 不论自愿融合还是被迫融合, 都是一个漫长的过程, 往往经过双语现象的过渡, 即不同民族语言的共存共用, 其结果是一种语言胜利,一种语言失败。 失败的语言会有某些语音、 词汇或语法因素残留在胜利的语言里,而成为两种语言融合的历史见证。 如满族建立清朝人关后, 满汉两种语言逐渐融合, 最后以汉语胜利满语失败完成融合过程, 以汉语中留下满语的痕迹, 象东北的 “哈尔滨”、 “齐齐哈尔”就是满语的残留, “哈尔” 是满语 “江” 的意思。
|