标题 | 浅析飞行英语的语言特征 |
范文 | 田江波 【摘要】随着人们收入水平的提高、生活节奏的加快和消费结构的升级,航空运输以其快速、便捷、舒适、安全、机动等特点,日益成为长距离客运最重要的方式。然而,随着国际航班数量的不断增加,飞行通话不畅的问题也日渐凸显,因此对飞行英语语言特征的研究能在一定程度上有效帮助民航从业人员提升其英语水平。在本文中,笔者分别从发音,词汇和句型三个方面对飞行英语的特征进行了简要分析。 【关键词】飞行英语 语言特征 发音 词汇 句型 【中图分类号】V32-4;H319.3 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)28-0014-01 前言 ESP,全称English for Specific Purpose,中文名称为“专门用途英语”或“特殊用途英语”,它最早起源于20世纪70年代后期。何为特殊用途英语?顾名思义就是用于某种特定职业或学科的英语,例如商务英语、医学英语、法律英语等都属于特殊用途英语,因而用于飞行训练、飞行通话、飞行手册和飞行教材编写的飞行英语当然也属于特殊用途英语。作为特殊用途英语,飞行英语有其独有的语言特征,其与普通英语的区别主要体现在发音、词汇和句型三个方面。 一、飞行英语语言特征分析 1.发音特征 为了保障飞行安全,避免在通话过程中产生误解,飞行英语中将部分数字和全部字母的发音做了调整。 以数字为例,3的发音不是three,而是tree;9由nine改为niner;千不读thousand,而读tousand;表示小数点最常用的单词不是point,而是decimal。字母发音的调整则更为明显。在飞行英语中,全部26个字母都不读其字母本身的发音,而是替换成由该字母作为首字母的26个单词的发音。以下表为例: 2.詞汇特征 飞行英语的词汇特征也与普通英语有着明显的不同。 1)缩略语的大量使用。缩略语的大量使用是飞行英语的一大特色。为了使通话过程尽量简洁明了,飞行英语中会使用大量的缩略语。例如,表示“飞行操作系统”类的表达有ILS(Instrument Landing System)仪表着陆系统;TCAS(Traffic Alert and Collision Avoidance System)交通防撞系统;ATIS(Automatic Terminal Information System)自动终端情报服务系统等等。表示“气象”的表达有CAVOK(Cloud and Visibility OK)云层及能见度良好;CB(Cumulonimbus)积雨云;SKC(Sky Clear)碧空等等。当然,除此之外,还有其他许多缩略语的使用,如:GA(Go Around)复飞;RVR(Runway Visual Range)跑道视程;DH(Decision Height)决断高等等。 2)词汇的专业性。日常英语中的词汇用于飞行英语中时,其含义会发生变化,往往不取其最常用的汉语表达。如advise在日常英语中常用作“建议”,而在飞行英语中则理解为“告知”;approach意为“靠近”,而在飞行英语中则表示“进近”;go around意为“四处走动”,但在飞行英语中却表示“复飞”。另外,cross-country flight不是“跨国飞行”,而是“转场飞行”,vector不表示“矢量”而表示“引导”。诸如此类的例子还有很多,笔者在此就不一一例举了。 3)用词的标准化。为了避免表达产生歧义,国际民航组织规定了飞行通话过程中的一些标准用语,各国的飞行员和管制员都必须使用这些标准用语进行通话。如affirmative表示“是的,同意”,negative表示“不对,不同意”,roger表示“收到”,wilco表示“照办”,standby表示“稍等”,go ahead表示“请讲”等等。 3.句型特征 飞行英语的句型也有着其独有的特点。 1)句式固定。飞行英语中许多句式的表达往往是固定的,这样做是为了规范通话用语,避免产生歧义,从而在一定程度上保障飞行安全。例如当表示“由于……不能……请求……”时,我们通常会用这样的句型:“Unable……due……,request……”。 例1:由于公司政策,不能使用盘旋进近,请求改航。 Unable circling approach due company policy,request diversion. 例2:由于公司政策,不能使用目视进近,请求雷达引导。 Unable visual approach due company policy,request radar vectors. 2)多使用省略句和祈使句。在飞行通话过程中,由于所述内容信息量大,时间紧迫,因此通话内容必须要在短时间内简洁,清晰,完整地传递出去,这就决定了飞行英语中须大量使用省略句和祈使句。 a.省略句 例:Number Two,traffic in sight. (第二个,看见飞机了。) 完整版应为:You are Number Two,traffic is in sight. 前半句中省略了主语和系动词you are,后半句中省略了系动词is。 b.祈使句 由于飞行英语中大量使用指令性的语言,因此多使用祈使句。 例1:加速上升到高度190。 Expedite climb to FL190. 例2:右转,航向340。 Turn right heading 340. 二、结语 综上所述,通过对飞行英语发音,词汇和句型三个方面的分析,我们可以看出飞行英语和其他特殊用途英语一样,都有着鲜明的专业特色和语言特征。因此民航从业人员应当充分学习了解飞行英语的语言特征,以便能熟练掌握飞行英语的正确用法,从而进一步提升自身的专业英语水平。 参考文献: [1]王博,李振宇.无线电陆空通话英语特点与教学策略[J].沈阳航空工业学院学报,2010(06). [2]黄德先.民航陆空通话英语的特点与翻译[J].中国科技翻译,2004(04). [3]赵宁.谈英语陆空通话的语体风格[J].中国民航学院学报,1999(03). [4]陈艳芳.ESP理论指导下的法律英语教学[J].黑龙江省政法管理干部学院学报,2010(08). |
随便看 |
|
科学优质学术资源、百科知识分享平台,免费提供知识科普、生活经验分享、中外学术论文、各类范文、学术文献、教学资料、学术期刊、会议、报纸、杂志、工具书等各类资源检索、在线阅读和软件app下载服务。