网站首页  词典首页

请输入您要查询的论文:

 

标题 踏实做人用心做事,从实践中学习版权贸易
范文

    张亚男

    

    

    

    应出版参考杂志社编辑邀请,写一篇关于版权工作的心得。说实话,收到邀请后我的内心十分惶恐。一来着实我的资质太浅,经验不足,不敢在大家面前班门弄斧。二来自从走出校门后就没有正儿八经地写过像样的文章,生怕给读者造成不好的阅读体验感。但既已应允,就得及时完成,这也是我做人做事的基本原则。

    初涉版权工作

    我从2011年毕业后进入南方出版社北京图书中心从事版权工作,当时是担任日语版权助理一职。现在回想起来,其实当时对于版权这份工作并没有太深的了解,更多的是在做一些版权编辑的工作。每天评估一本日文书,提炼要点,写选题报告,定期关注并整理日本亚马逊的排行榜信息,同时给编辑部门提供相应的日语支持。看似简单的工作,确实给了我很多积累,从完全的小白到对日本图书市场的慢慢了解。通过跟编辑的沟通交流,也对国内的图书市场以及图书制作有了一定的了解。

    由于当时公司对于日本图书的需求量不大,加之编辑团队缺人手,在做了一年版权编辑之后,我调入编辑部门,编辑出版了两本童书《家门外的四季花草课》《涂鸦,宝宝说给世界的话》。两本书都是全四色图书,一本引进自日本,一本引进自意大利。刚接手的时候十分无措,完全不知从何下手。只能一遍遍请教前辈们,生怕哪一个环节出了差错。做《家门外的自然课》时我的印象十分深刻。这是一本介绍自然植物的科普书,内文中涉及大量植物的专业名称,包括植物的科、属以及俗称等。为了保证内容的准确性,我参考植物数据库将每种植物的信息进行反复核查,俗称部分由于涉及南北方的地域差异,尽可能选用大家熟知的俗称。最后质检前联系到了一位植物学博士,请他帮忙最后审读了一遍,有疑义或错误的地方及时进行修订。由于是一本图文并茂介绍用植物做游戏的四色书,版式上也相对复杂,基本上是一点点跟着排下来,最后反复检查每一页的版式,出现图压字的情况就及时追着美编调整。出蓝样时,心情既兴奋又忐忑,最终下印的前一天晚上对照原书仔细又核查了两遍。最后拿到样书时那种幸福感和成就感真的是难以言表。能够专注地做好一件事情真的很幸福!

    适时转换角色

    2013年4月,我非常荣幸地加入了中信出版集团的版权团队,并正式地进入版权领域。从欧美市场到亚洲市场,从版权引进到版权输出,3年多的时间让我成长很多,成功引进400多种海外作品,同时输出海外近200种本土作品。引进已出版的代表作品有盐野七生作品《海都物语》等、稻盛和夫作品《成功的真谛》、中野京子作品“胆小别看画”系列、刘墉作品《年轻不老,老得年轻》、蒋勋作品“微尘众”系列、《时间线》、《全世界最大的蛋糕》等。输出已出版的代表作品有《参与感》韩文版、日文版、泰文版,其中韩文版的授权条件创造了版权输出的新纪录;《阿里巴巴模式》繁体版、韩文版、泰文版;刘同作品《谁的青春不迷茫》《你的孤独,虽败犹荣》《向着光亮那方》繁体版、韩文版、泰文版,其中繁体版出版后连续10周上榜台湾诚品书店心理励志榜第5位;《小顾聊绘画(1-2)册》繁体版、韩文版,其中繁体版出版后一直占据诚品及各大排行榜艺术类前5位,出版半年即销量过万册等。

    在版权谈判的过程中,我的角色需要随时转变,版权引进时是出版方,版权输出时是授权方或者代理方,但归根结底都是与人打交道。如何让对方信服你,这一点很重要。我并不擅长话术,更多的是站在对方的角度思考,寻求最合适的解决方法。版权的工作相对繁杂,事无巨细,有时就需要事先把接下来的好几步都想好。一般我们要求收到客户的邮件,不管当下是否能解决都需要先给对方一个回复,一来让他(她)了解邮件已经顺利送达,二来让他(她)知道有人跟进此事,会比较安心。除了平时的邮件往来之外,有时我们也需要接待一些国外的客户或者作者,除基本的商业礼仪之外,事先的沟通联络、细节的安排处理都需要注意到,日韩客户尤其如此。2014年10月我们邀请了日本著名作家,《罗马人的故事》作者盐野七生女士来华。记得当时是从5月份便开始与日方进行沟通,协调作者的行程,在数十封邮件的沟通和细节确认之后,最后终于10月成行。由于作者已经高龄,饮食及作息都需要特别留意安排,这些细节都需要在前期一一与日方确认。作者在华期间,我作为出版方的联络窗口有幸参与了这次行程。

    总结经验向前冲

    我从2014年开始同时接手版权输出业务,从2013年的30种左右的输出量到2014年、2015年每年近100种的输出量,整体有了较大的提升,从书讯的推送,书目的制作,合约、版税及样书的管理,业务也慢慢流程化、规范化。个人感觉,从业务层面上而言,有了版权引进的经验之后,版权输出业务做起来相对会容易些,只是你的角色进行了转换,需要换位进行思考。难的是如何真正深入海外市场,了解他们的需求。除了每年的出版约见交流新书及市场近况之外,日常的沟通以及对海外市场的图书市场的了解就显得尤为重要。除此之外,尊重作者,维护作者也是版权输出工作的一大关键,毕竟好的内容才是版权输出的关键。

    以上是为记。

    第十五届输出版引进版优秀图书推介评选评选结果

随便看

 

科学优质学术资源、百科知识分享平台,免费提供知识科普、生活经验分享、中外学术论文、各类范文、学术文献、教学资料、学术期刊、会议、报纸、杂志、工具书等各类资源检索、在线阅读和软件app下载服务。

 

Copyright © 2004-2023 puapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/11 0:30:24