三白“三白”指食盐、萝卜、米饭。因三者皆白色,故唐人谓之 “三白”。 明·张鼎思 《琅琊代醉编·皛 ( xiǎo) 饭毳 ( cuì) 饭》记载说,苏轼曾经对刘贡父讲,说他与弟弟学习 “制科”时, “日享三白”,食之甚美,再也不觉得人间还有美味珍肴了。刘贡父问 “何谓三白”,苏轼回答说: “一撮盐,一碟生萝卜,一碗饭。”刘贡父听了,大笑。过了许久,刘贡父写信请苏轼去吃皛饭。苏轼已不记得曾对刘贡父讲过 “三白”之事,他对别人说,刘贡父读书多,这皛饭必有出处。去了以后,刘贡父以盐、萝卜、米饭相待,苏轼这才恍然大悟: 原来刘贡父是以 “三白”相戏,开了个友好的玩笑。 三个 “白”字写在一起,便成了 “皛”字。 苏轼到底是大学士,满腹学问,临上马离去时,对刘贡父说,明天我还席,当具毳饭招待。刘贡父知请吃毳饭是相戏之举,但究竟不知毳饭为何物,于是欣然应邀而往。二人见过,相叙甚久,已过半午,但仍然不见苏轼摆出饭菜。刘贡父已饥饿难忍,几次催食,而苏轼总说 “再等一下”。最后,看看刘贡父已实在饿得不行了,苏轼这才说道,毛者无也。“盐也无,萝卜也无,饭也无,非毳而何?” 三个 “毛”字写在一起即为 “毳”字, “毳饭”即是无盐、无菜、无米饭之饭。 《后汉书·冯衍传》: “饥者毛食,寒者裸跣 ( 赤脚) 。”注: “臣贤按: 衍集 ‘毛’字作 ‘无’。今俗语犹然者,或古亦通乎?” 清·王先谦 《集解》引钱大昕云: “古音无如模,声转为毛,今荆楚犹有此音。” 湖广方言 “冇”( mào,有的地区读音 máo) 表示 “尚未”、 “没有”( 无) 之义,同 “毛”声义同。 “没有”为 “冇得”。 “毛”为“无”,“冇”亦为 “无”,以此方言可旁证 “毛”为 “无”。“今俗语犹然”,可知古时 “毛”与 “无”,声近义通。
三白谓三度下雪。丰年之兆。《全唐诗》八八○《占年》之一:“要见麦,见三白。”又之二:“正月三白,田公笑赫赫。”后因用以称雪。宋苏轼《苏文忠公诗集》二一《次韵陈四雪中赏栖》:“高歌对三白,迟暮慰安仁。”宋李洪《芸庵类稿》三《雪》:“三白吉祥千里内,六出飞舞两楹间。” 下雪
下雪雪(降雪;飞雪) 玉戏 霏霙 飘素 闹天儿 天公玉戏 玉甲纷飞粉蝶争飞 筛寒洒白 乱舞梨花 第一次下雪:初雪 连续下雪:连雪 三度下雪:三白 春天飘雪:东皇剪水 细雪飘落:雪点 雪花纷飞:雪雰 云出纷飞 花飞云出剪水飞花 剪水筛花 六出纷飞 满天飘着雪花:漫天琼瑶 雪下得很大:雪深盈尺 鹅毛大雪 大雪纷纷 大雪纷飞 挦绵扯絮 搓绵扯絮 雪下得很大很猛:雪大如砺 形容下雪:撒盐(~飞絮) 倾盐 从空筛下 即将下雪的状态:雪貌 大雪迷漫:雪暗 飘雪迷漫如幕障:雪幕 形容下雪的样子:飘舞 鹤舞 天女散花 雪花纷飞的样子:鹳鹅 雪盛的样子:雰糅 霜雪很盛的样子:雰 雨雪下得很大的样子:雱 雪停不下:雪霁
另见:雪 飞舞 飘落 自然声 柳絮 天冷 冬季
|