中西思维方式差异与大学英语写作教学

    马丽娜 唐莹

    摘要:针对大学英语教学而言,在具体的教学过程中,必须要充分考虑到语言和思维的关系,这是一个基本的问题。从根本上来讲,语言是一种思维的表现形式,而思维对于语言的选择和表达有着十分重要的影响,两者之间是互相制约、互相融合的关系。在大学英语写作教学过程中,就要充分认识到中西方两种思维方式的差异性,同时写作教学过程中要融入这种差异,并使其互相作用,优势互补,使学生能够培养出思维差异意识,进而推动其英语写作能力得到显著提升。基于此,本文重点探究中西思维方式的差异性以及大学英语写作教学策略等相关内容。

    关键词:中西思维方式;差异;大学英语;写作;教学

    中图分类号:H319文献标识码:A ? 文章编号:1003-2177(2020)15-0068-02

    0引言

    当前,在教育教学体制不断深化改革的背景下,大学英语教学模式和方法不断的改革、优化、进一步深入推进,在这样的情况下就需要着重关注学生英语综合能力的培养。针对综合能力而言,写作能力的增强是其中至关重要的内容,因此受到众多学者的关注。针对中文和英语两种语言的思维方式而言,存在着十分显著的差异性,而这种差异性对于学生英语写作等相关内容也有着十分重要的影响,甚至在心理因素方面根深蒂固。因此怎样才能把握这种思维方式的差异性,进而使学生按照英语思维方式进行写作,使其英语写作能力得到切实提升,这是需要关注的焦点问题。据此,有必要对于中西两种思维方式的差异以及大学英语写作教学策略等内容进行探讨[1]。

    1中西思维方式的差异

    (1)西方更重视抽象思维,而中方更重视形象思维。针对人的抽象思维和形象思维而言,他们是互相渗透、密不可分的,但是因为在文化传统方面的差异性,使中西方因为偏好的问题,而使两者呈现出差异性。西方民族往往可以更擅长通过抽象概念针对具体事物进行表达,运用的是抽象思维能力。针对汉民族来说,更倾向于通过形象的方法针对抽象概念进行表达。这种思维方式的差异性,在语言方面主要体现在,英语往往通过抽象名词针对相对来说比较复杂的理性概念进行表达,而汉语是通过形象具体的词语针对理性概念进行表达。在英语写作层面就表现为英语,大多数都用名词,而汉语大多数都用动词[2]。

    (2)西方民族思维主张主客两分,汉民族倡导主客体互相融合。针对西方民族而言,在思维方面往往是把自然作为传统的认知对象,认为必须通过认识自然才能对其进行把握,通过探索自然,然后对其进行征服,所以主体和客体是分开的。汉民族在思维模式方面,把人作为中心,普遍认为必须人做出相对应的动作,或者只有人才能做出相对应的行为,所以汉民族并没有多种区分思维的主体和客体。语言表现层面,汉语的语句语态呈现出比较明显的隐含式模式,通常情况下把人作为主体,而英文中大多数都是用没有生命的名词作为主语,针对主动语句和被动语句而言,也有着十分显著的区别。

    (3)西方民族更强调形式上的逻辑,而汉民族更加关注辩证思维。西方民族因为受到西方哲学思想的影响,所以在分析思维以及分散思维方面往往更加关注,而针对汉民族而言,更强调整体的综合性思维模式,也就是说,在针对某一个问题进行考虑的过程中,往往把事物的相关方面作为一个有机的整体,进行综合性的衡量。两种思维的差异性,在语言层面主要体现在英语更重视形合,而汉语更注重意合。换句话说,英语通常会选用有形的连接手段,使语法形式更为完整,在表现形式严密地受逻辑形式支配,概念和句子相对来说比较严密明确,更富有层次,而针对汉语语言来说,在表现层面上往往受到意念的引导,句子相对来说比较松散,推理不够严密,在其中的句法功能方面是一种隐含的形式。

    因为西方民族和汉民族所呈现出的思维方式有着巨大的差异性,因此导致两种语言用不同方式呈现出来,其中,写作就是特别典型的例子[3]。

    2构建符合西方思维模式的大学英语写作教学模式

    (1)有针对性地引导学生具备西方思维意识。对于写作教学而言,要针对中西方思维方式的差异性进行深入的分析,着重把握具体差异的相关内涵,然后在实际的教学过程中有针对性的引导学生体会两者的差异性,并且在英语写作过程中进一步有效适应西方思维模式和方法,养成用英语思维的习惯,具备应有的英语写作意识和思维意识,这样才能与英语思维方式有效符合,也才可能写出地道的英文写作。所以在实际的教学工作,确保学生转变思维方式,在更大程度上增强语篇意识和西方思维意识,这是基本前提[4]。

    (2)引导学生在掌握思维差异性的同时,在句型结构方面也要有所体现。英语重形合,汉语重意合。英语和汉语所呈现出的不同的思维方式,不仅是在英汉语篇层次方面有相对应的结构差异,同时在句型结构方面也有着相对应的差异性,因此针对这样的情况,就需要在大学英语写作教学过程中,引导学生在写作的过程中充分利用句型结构,语篇布局等等,体现出这种思维的差异性,用英语思维进行相对应的写作,并且在谋篇布局、语句规划等方面得到充分的体现。除此之外,西方民族在思维方式上往往更重视理性,在写作过程中所强调的也是一种逻辑思维,因此在运用方面有很多过渡性词语,而这样的情况也成为不可缺少的语言纽带。因此在大学英语写作教学过程中不能用汉语思维,使得整个局势特别单调乏味,并没有相对应的连贯性,特别是很多的简单句,应用其中比较分散,不符合地道英语的思维方式和语言结构。例如:My grandmother carried a heavy bag on her back,she walked very slowly,she was really tired.在这个句子中有三个短句用逗号对其进行隔开,看似融合,但是在结构方面从工程来讲确实比较松散,并没有生机活力,是特别典型的中式英语,在实际的英语教学过程中,就需要突破这种思维定式和中式英语的习惯,讓学生用英语进行思维,能够把熟悉的熟练的句式变换成为以英语复合句。例如:Carrying a heavy bag on her back,my grandmother was so tired that she walked very slowly.这样的便可以使结构更富有逻辑性,同时相对来说也更为紧凑,有力量。在实际的教学过程中,要针对学生的英语思维进行切实有效的训练,使学生习惯英语思维体会到中英文在思维方式的差异性,这样才能在实际的英语写作过程中慢慢的应用。

    (3)引导学生通过不断的训练在写作中把握好英语的思维模式和篇章结构。针对英语写作教学而言,教师要引导学生针对英汉思维的差异性和核心内涵进行充分的了解以及掌握,同时在其写作的过程中,针对语篇组织观点表达修辞等相关方面的具体表现,进行有效加强。针对学生來说,也要高度关注语言的思维因素,针对西方民族和汉民族思维的个性化差异以及共性等等要深入掌握,对两者之间的差异性进行充分分析,同时要通过不断的勤写多练,通过实践的方法,进一步有效降低思维模式上受到母语思维的干扰,向英语思维进行靠近,进而在最大程度上激发自身的英语写作思维,提升英语写作水平。在实际的教学过程中,教师可以布置相对应的写作训练题目,例如,撰写概要,针对课文进行改写等相关形式,使学生能够更有效地进行写作训练,确保学生能够针对英语的语篇结构和汉语的语篇结构两者的区别和差异性进行充分的了解以及深入分析,使学生能够针对英语语篇在表意信息传递,结构组织等方面的特点进行深入了解,从而使学生具备应有的逻辑推理能力、分析能力、概括能力以及创造能力等。

    3结语

    总之,通过上文的分析,我们能够看出,汉民族和西方民族在思维方式方面有着巨大的差异性,而这种思维方面的差异性对人们的写作思路也会产生至关重要的直接影响,甚至起到决定性的作用。因此针对大学英语写作教学而言,要充分认识到中西思维方式的差异,使学生能够在写作的过程中更有效的适应和把握英语思维方式,在语篇结构、写作模式等方面都要融合英语思维模式,在词汇、语法等方面不断的训练,加强写作以及思维的练习,增强学生的英语思维意识和文化意识,对于英语民族的文化渊源和孕育这种文化的不同的思维模式进行充分的了解,然后通过大量阅读英文原版著作和自身的不断的英语语感培养和英语思维模式的训练,进而促进自身的写作模式融合英语思维,从而避免英语写作过程中出现中式英语和思维定式,推动大学英语写作教学质量得到显著提升,确保学生的英语写作综合水平增强。

    参考文献

    [1]窦卫霖,董继荣.思维方式对经济新闻写作方式的影响:《中国日报》和《金融时报》之比较[J].外语教学与研究,2006,38(4):266-271.

    [2]韩晗,王虹.汉英民族思维及语言方式的差异对大学英语写作的影响[J].西北大学学报(哲学社会科学版),1995(4):111-116.

    [3]胡文仲.论跨文化交际的实证研究[J].外语教学与研究,2005,37(5):323-327.

    [4]窦卫霖.东西方思维差异研究评介:兼评尼斯贝特《思维的地域性:东西方思维差异及其原因》[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2005,42(4):131-136.

    (责编:杨梅)