标题 | 浅谈中国戏曲剧本语言的特点 |
范文 | 王琳 摘要:经过千年来的传承和发展,中国戏曲形成了自身独特的语言特点。本文在多年的舞台实践和戏曲学习研究,试图对中国戏曲剧本的语言特点进行分析和归纳总结,尝试构建戏曲剧本语言的评价体系。 关键词:中国戏曲;剧本;语言;戏曲艺术 中图分类号:H13 文献标识码:A??? 文章编号:1005-5312(2020)23-0193-01? DOI:10.12228/j.issn.1005-5312.2020.23.134 一、前言 不同于诗歌、小说和散文的纯粹的文学性语言,戏曲由于舞台表演的需要,在语言上兼具文学和表演性。细分起来,笔者认为中国戏曲的语言则具有音乐性、表演性、通俗性和个性化四方面特点,下面笔者分别阐释之。 二、中国戏曲语言的音乐性 没有音乐属性的戏曲语言,如同人没有灵魂一样。众多脍炙人口,流传久远的戏曲经典剧目,百看百听不厌,一个重要因素便是其音乐性的独到魅力所致。如京剧的《四郎探母》,黄梅戏的《天仙配》,评剧的《花为媒》、等等。 总结其中的规律,中国戏曲的音乐性主要通过发音、句式和念白三方面体现出来。 在发音上,通过平仄和押韵来实现戏曲语言的抑扬顿挫和朗朗上口,进而形成独特的节奏感,音乐感十足。如京剧《智取威虎山》杨子荣唱词:“迎来春色换人间。”格律为“平平平仄仄平平”,聽起来便和谐入耳。 在句式方面,中国戏曲的的句式,有着长短句组合的特点,形成错落有致的音乐感。如南戏《琵琶记》中的“乱荒荒/ 不丰稔的/年岁,远迢迢/ 不回来的/夫婿”,读起来,便颇具音乐感。 在念白方面,中国戏曲的念白近于唱歌,非常有口语化的表现力。典型的如越剧《红楼梦》贾宝玉:“天上掉下个林妹妹”,这样的语言就是歌曲,怎能不流传广远呢? 三、中国戏曲语言的表演性 自《诗经》流传以来,诗、乐、舞三者的结合一直是中国人艺术表达的优良传统,中国戏曲则是更好地继承和发扬了这一传统。其中,通过表演性语言,戏曲艺术上更是实现了听觉和视觉的双重美感,给观众带来视听盛宴。 笔者体会,中国戏曲的表演性主要体现在“形”与“神”两个方面。 从“形”的方面来讲,戏曲演员通过头、手、肘、身、腿、足等动作向观众传达丰富的表演内涵,如京剧《徐策跑城》中的“跑”的动作,河南曲剧《寇准背靴》中的“踢靴”,演员全面调动身体各个部位参与戏曲表现,形成浑身是戏的表现效果。 从“神”的方面来讲,中国戏曲则很注重眼神和神态的表现,大众所熟知的《贵妃醉酒》的“醉态”。 四、中国戏曲语言的通俗性 戏曲艺术是一项大众化的艺术,其发展过程中的舞台,或是城市剧院,或是各地神庙台前,或是城乡集市,或是乡间草台,观众上至达官贵人,下至草根百姓。这种环境下,戏曲语言接大众的“地气”,方能有生命力和发展动力,因此中国戏曲的各个剧种在语言通俗化上均进行了“努力”。 从各曲类来看,由于观众不同,语言通俗化上也表现出不同的特点。 从各剧种的语言艺术特点来看,杂剧、昆曲语言比较雅致;京剧的戏曲语言雅俗共赏,但在语言上仍有一些文雅的修饰,毕竟京剧在兴起的过程中多受达官贵人追捧;豫剧、评剧的主要“粉丝”是市井小民和农民,其戏曲语言几乎没有难懂的。越剧女观众尤多(古代女性读书识字不多),是女子剧,唱词全用口语化,如越剧《西厢记》崔夫人(白):“小贱人还不快说!”,活脱脱的市井语言。 五、中国戏曲语言的个性化 由于戏曲涉及到各种角色定位,在语言上戏曲剧本作家需要对不同角色的个性、性格、身份和所处于的场合,在语言上更具有个性化的特点。中国戏曲语言的个性化主要通过字音、词汇和句法来表现。 1.??? 字音的个性化方面,对于性格外向豪气的人物塑造,字音选择响亮的韵部,对于温柔浪漫的人物塑造,字音选择柔和的韵部,对于处境困难内心忧愁的人,字音选择微细的韵部。 2.??? 词汇的个性化方面,有文化的角色语言词汇多是文绉绉的,书面语多一些,市井人物的角色语言词汇多是口语、俚语、方言、俗语等等。 3.??? 语法的个性化方面,有学问的角色在句式选择上多用长句,表现出文化人的逻辑思维强的特点,文化层次低的人则语言简短,句子少,语言表现上有跳跃性,以表现这类人物不擅长逻辑思维的特点。 参考文献: [1]李汉飞.中国戏曲剧种手册[M].北京:中国戏剧出版社,1987. [2]薛若琳,王安葵.中国当代百种曲(1—9)[M].南京:江苏美术出版社,2007. [3]苏位东.曲贵口语化俗为雅——戏曲语言文学性漫谈[J].艺术百家,1992(01). |
随便看 |
|
科学优质学术资源、百科知识分享平台,免费提供知识科普、生活经验分享、中外学术论文、各类范文、学术文献、教学资料、学术期刊、会议、报纸、杂志、工具书等各类资源检索、在线阅读和软件app下载服务。