网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 欧化语法
释义 欧化语法

欧化语法

指汉语中受印欧语言的影响而产生的与汉民族的语言习惯不同的特殊语法现象。中国“五四”以后,尤其是30年代前后,不少留学欧美的学者归国,并随之翻译出大量的欧美作品。久而久之,汉民族的书面语中也就出现欧化语法现象。王力《中国现代语法》:“最近二三十年来,中国受西洋文化的影响太深了,于是语法也发生了不少的变化。这种受西洋语法影响而产生的中国新语法,我们叫它做欧化的语法。”欧化的语法现象主要表现在以下四个方面:
❶主语的多出现。按汉语的习惯可以省略的主语,而欧化语法则多出现。如徐志摩《我所知道的康桥》:“我在康桥时虽没马骑,没轿子坐,却也有我的风流,我常常在就夕阳西晒时骑了车迎着天边扁大的日头直追。”依汉语的习惯就是无主句的,欧化语法则要补出主语。如朱光潜《无言之美》:“不说谎包含有两种意义:一、我们所说的话,就恰是我们所想说的话。二、我们所想说的话,我们都吐肚子说出来了,毫无余蕴。”
❷句子的延长,一般是出现长定语。如周作人《文艺批评杂话》: “那些自骗自的相信不把他们自己的人格混到著作里去的人们,正是那最谬误的幻见所欺的受害者。”
❸ 语序的欧化。依汉语的习惯应放在前的语言片断,欧化语法却放在后面。如“他依然是那么英俊潇洒,每当我看到他的时候”。
❹ 人称代词前加修饰语。依汉语的习惯,人称代词前一般不加修饰语,而欧化的语法常加。如“素来多病的她,怎么禁得起这一番辛苦呢?”现代港台作品,多有欧化语法现象。


欧化语法

指运用汉语时, 因受印欧语言的影响而产生的与印欧语言用语习惯相同或相近、 与汉民族用语习惯不同的特殊语法现象。如,汉语的因果复句,一般习惯是表示原因的分句在前, 表示结果的分句在后; 受印欧语果在前、 因在后的表述格式的影响, 有人使用因果复句时常常把表示结果的分句放在前, 表示原因的分句放在后。 这种现象便属于欧化的语法现象。 欧化语法主要表现为欧化句法, 多出现于书面语中。 如 “对于本国的古典缺少系统研究, 对于欧洲文学所知有限, 而政治思想水平也很低的那时的我, 却居然敢放言高论,岂非大胆?”欧化语法有时也影响到口语。 对欧化语法的态度, 吕叔湘、 朱德熙 《语法修辞讲话》 指出: 采取外国语言的某种表达方式, 第一要问有没有必要, 第二要问有没有可能。 适当吸收外语语法的优点是必要的, 但不顾实际硬搬进来, 就会破坏我们语言的纯洁。


随便看

 

汉语词典收录604837条汉语词条,可根据汉字查询相应的词语释义,基本涵盖了全部常用词语的释义、翻译及用法,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Puapp.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:17:54