字词 | 高等国文法 |
释义 | 高等国文法高等国文法语法书。近代杨树达著。全书十章。1930年出版。第一章总论,其余二至十章分论名词、代名词、动词、形容词、副词、介词、连词、助词和叹词。收集的材料非常丰富,继承了乾嘉朴学特别是王氏父子许多东西。对虚词的解释大都能取王氏父子之长而避其短。没有专章讨论句法结构。本书在个别地方改正了《马氏文通》的说法。如《马氏文通》称“字”,本书称“词”;《马氏文通》定“者”“其”“所”为接读代字,本书定“者”为指示代词和复牒代词,“其”为指示代词以重指法,“所”为被动助动词;《马氏文通》定“咸”“皆”为约指代字,本书定为表数副词;《马氏文通》讨论的介字只有九个,本书讨论了五十多个。但是在语法体系上本书并没有在《马氏文通》的基础上作更大的创新。杨氏的长处在于考据而不在于理论。1984年商务印书馆将本书收入《汉语语法丛书》内出版。 高等国文法 高等国文法杨树达著。古汉语语法书。约成书于1929年。共分10章。第一章总论。简述言语的起源,变迁、类别、国语起源与发展及中国古代的语法学。第二章至第十章分别讲述名词、代名词、动词、形容词、副词、介词、连词、助词、叹词。每章先为种类,后谈用法,如名词,先分为五类,即独有名词、公共名词、物质名词、集合名词、抽象名词,并分别举例;接着讲了名词的三个位;后讲名词之通假和名词在句中运用的情况。名词分品位,动词分内动、外动、同动、助动多种。全书力图摆脱西方语法学的桎梏,建立以研究各类词为中心的能够反映汉语文言特点的语法学。“若之于欧洲文法也,借镜也,非固袭也。其同之者同之,其异者之必强而同之”(张彦起《马氏文通刊误·补序》) 这是写此书的依据的一条原则。所引例句多出自先秦两汉古籍,材料丰富,所谓“盖举二千年来所谓虚助字者,一一纳于轨物之中”(自序语),且具有较强的典范性。分“者”字一部为指代词,定“所”字为被动助动词,颇有见地。其主要特点是,结合传统的训诂研究语法,注意订正《马氏文通》的一些失误,但语法体系上仍旧因袭《马氏文通》,未冲破西洋语法的藩篱。重词法而轻句法,重训释而说解过简,当为一失。有1930年商务印书馆初版本,1955年商务印书馆重印本,1983年商务印书馆重排本。重排本前附有朱德熙《汉语语法丛书·序》,书后附《词语索引》和《编辑后记》,可供参考。 《高等国文法》杨树达著。 商务印书馆1930年出版。1955年出版修订本。1984年3月重印。《高等国文法》是集作者多年的教学与研究的经验而写成的。 在30年代讲授古汉语语法的著作中, 是比较突出的一部。它博采众家之长,举例丰富精当。本书共分10章,第一章谈了言语的起源、变迁、类别,汉语的缘起、发展以及汉文法学的产生,其余9章,分别介绍名词、代名词、 动词、 形容词、 副词、 介词、 连词、 助词、 叹词。 本书具有三大特点: 第一、 详细订正 《马氏文通》 的谬误; 第二、 建立了以词法为中心的独特的语法体系; 第三、 语法和训诂紧密结合。 |
随便看 |
|
汉语词典收录604837条汉语词条,可根据汉字查询相应的词语释义,基本涵盖了全部常用词语的释义、翻译及用法,是语文学习的有利工具。