自由的倒装
自由的倒装“倒装法”的一种。指意念上的主语、谓语或宾语等可居于或不居于主语、谓语或宾语位置上的语法现象,不是非倒置不可的,而是自由的。王力《中国现代语法》: “所谓自由的倒装,乃是可以倒装而又常常倒装的,然而并不是非倒装不可的。此种又可大致分为五类。” ❶ “是……的”式。“‘是……的’式本来是判断语的形式,然而有时候却有叙述语的用途。当它被用为叙述语的时候,如果包含有目的语,则此目的语非但往往置于叙述词之前,而且往往置于主语之前,而居一句之首。例如:你的评阅,我们是佩服的(等于说 ‘我们佩服你的评阅’,或 ‘我们是佩服你的评阅的’)”。 ❷否定语。“否定语比肯定语容易倒装,例如‘我今天喝酒’ 不能说成 ‘我今天酒喝’,然而我今天不喝酒却能说成‘我今天酒不喝’”。 ❸ 分别语。“两种以上的事物,须分别处置,或分别说明者,此事物虽在目的位,也可提至句首。例如:荷包你拿去,这个留下给我罢 (等于说‘你拿荷包去,留下这个给我罢’)”。 ❹无定的“来”“去”或“死”。“叙述词如果是 ‘来’ ‘去’或 ‘死’,往往放在它的主语的前面,但这主语又往往是无定的(不能确指的),所以主语的前面往往带有 ‘一个’ 一类的字眼。例如:正在胡猜,只见黑魆魆的进来一个人”。 ❺ 其他。“自由的倒装,并不及于上述的四种; 大致说起来,凡说话人着重在目的语,就可以把它提到叙述词的前面或句首”。例如: 今儿甄家送了来的东西,我已收了。参见 “倒装法”。
|