浅析《伊豆的舞女》的语言艺术特色
王俊杰
内容摘要:川端康成是当前国际文坛颇具声望的作家之一,《伊豆的舞女》作为川端康成的上世纪最具影响力的一部力作,经过了国内译者的翻译,依然保持着鲜明的语言特色,研究这部作品的语言艺术,对于现代语言应用实践和文学作品的创作都具有一定的指导和借鉴意义。通过现有文献资料的分析,发现关于《伊豆的舞女》的语言特色的研究比较少,本文分析其语言特色,进而探讨形成《伊豆的舞女》语言艺术特色的原因及其重要作用。
关键词:川端康成 《伊豆的舞女》 语言艺术 特色
川端康成是20世纪国际文坛颇具声望的作家之一,他的三部作品《雪国》、《古都》、《千只鹤》都获得了诺贝尔文学奖,是亚洲继泰戈尔和萨缪尔·约瑟夫·阿格农之后的第三位获得诺贝尔文学奖的文学家。《伊豆的舞女》作为川端康成具有影响力的一部力作,体现了作者身上所特有的“新感觉”精神,作品采用意识流的写法,充分展示了人物内心世界,川端康成也因此而成名。
《伊豆的舞女》这部作品的语言特色非常鲜明,研究这部作品的语言艺术,对于现代语言应用实践和文学作品的创作都具有一定的指导和借鉴意义。从目前查阅的文献资料来看,有关川端康成的《伊豆的舞女》的艺术特色研究有不少,但是现有的文献资料主要围绕着《伊豆的舞女》的主题、创作风格、艺术造诣等方面进行的分析,关于《伊豆的舞女》的语言特色,还只是作为其中一小部分来进行探讨,缺乏细致深入的分析,有关这部作品的语言艺术方面,进行专门分析的文献更是相对较少。
一.《伊豆的舞女》的语言特色
(一)人物语言彰显个性
“我”与熏子在房内下棋,下棋的时候,她渐地她忘却了自己,一心扑在棋盘上。她那显得有些不自然的秀美的黑发,几乎触到我的胸脯。她的脸倏地绯红了。“对不起,我要挨骂啦。①”简单的话语将少女的娇羞刻画的活灵活现;“我”在躲避大雨的时候和熏子在茶馆相遇,茶馆老太婆十分热情地将“我”领到屋內,却对外面瑟瑟风雨中歇脚,老太婆口中的“那种人”三个字,将老太婆势力的一面展现得一览无余……在《伊豆的舞女》中,语言不仅贴近人物性格,而且充满了生活特色,充满了温情,文中为数不多的语言对话更是让整部作品熠熠生辉。
(二)修辞手法恰当灵活
熏子是一个只有十三四女的女孩,但是她又具有着舞女的身份,为了展现这样一个人物形象,作者在构思熏子的语言的时候十分的细心,作者很少使用熏子的语言,但是,文中却大量使用了比喻这一修辞手法,这些比喻涉及自然景物、人物形象和人物心理三个方面。虽然经过翻译可能会有一些变化,但是从译本中留下来的比喻,我们可以看出川端康成在《伊豆的舞女》中使用了大量的比喻的。如在公共浴池里,赤条条的舞女“洁白的裸体,修长的双腿,站在那里宛如一株小梧桐②”的描述,让读者眼前瞬间浮现了一个青春气息、可爱、令人心驰神往的女性形象。
(三)温情语言暖人心房
熏子是清纯美丽的,作为流浪艺人,她和家人一起为了生活颠沛流离,饱受世人的侮辱和歧视。当半路上,看到进村的路口竖着告示上写着“禁止乞丐与江湖艺人进村的时候,他们显得那么的淡然。生活的艰辛并没有使他们丢掉善良,相反,他们用温情的语言温暖着周围的人。“我”与熏子的哥哥聊天,他说:“我实在不想让妹妹干这一行,由于种种原因,不干不行啊。③”这句话平实,却又包含着忧伤,但是当荣吉送别“我”的时候,却给“我”买了纸烟、柿子等物品,并评价“是位好人。④”这四个字简短、单纯而又显得坦率,这些都是非常普通的语言,却能激起读者内心的那片温柔的感情。出身与教育决定了他们不能说出更多的华丽的辞藻,但是温情的语言却深深的打动了读者的心。
在《伊豆的舞女》里,处处洋溢着人间真情。父子情、母女情、夫妻情、儿女情都表现得十分真实。虽然最后熏子一家由于生活所迫流离失所,但是他们自始至终有一个信念:这世上是有好人的。小说紧扣“纯美”这个温暖的词眼,让文字间流露出的温暖感情浸透读者的心田,温暖人心。
二.形成《伊豆的舞女》语言特色的原因
(一)作者生活经历的改变对语言特色形成的影响
在日本近代文坛上,有许多身世悲苦的作家,川端康成是其中之一。川端康成出生于1899年,3岁之前失去了双亲,然而厄运并没有止步,10岁以后,他的其他亲人相继离世。在一次次失去亲人的伤痛中,川端康成越来越孤独。他在《文学自传》中曾这样剖析自己:“我自幼是个孤儿,受人照顾太多。许多人都宽恕过我,我自己也不曾对别人怀有恶意。……我刚到东京时,我很爱看失火的场面。大地震后,我一连十天半月,天天都带着水和饼干,到处游逛灾后的遗迹,脸都晒黑了……我想去的不是欧美,而是东方的灭亡的国家,或许我是个亡国奴。再没有什么人间的形象,比地震时逃亡者那源源不断的行列,更能刺激我的心。我迷恋陀思妥耶夫斯基而不欣赏托尔斯泰。可能是由于我是个孤儿,是个无家可归的孩子,哀伤的、漂泊的思绪缠绵不断。”这段自述是那么耿直,浮现于世人眼前的似乎是一个孩童般的敏感、细腻,这些情感也影响了川端康成语言的表达。
(二)受“西洋现代文学”的影响
川端康成曾经自称“受到西洋现代文学洗礼”,的确,在他的作品里我们经常看到虚无与悲观,这是现代派文学的主题。现代派又称先锋派,是西方现当代文学中的重要流派。这一流派诞生的背景是资本主义进入帝国主义这一重要历史时期,在这个特殊的时期,政治形势动荡不安,国内外激烈而复杂,许多知识分子面对这一复杂的形势感到了理想破灭,生活空虚。在此背景下产生的现代派文学中常常会表现出虚无与悲观,川端康成也受到了此文学流派的影响。从语言上来看,虽然经过了译者的翻译,但是我们也可以窥见其语言中的虚无与悲观之情。
三.语言特色铸就的平凡的旅程
(一)平凡的人物形象
熏子是小说中的典型人物形象,在小说里,她是一位年龄十三四岁,却梳着十七八岁的女孩梳的发髻的纯情少女。在小说里,川端康成对熏子的外貌、动作等的语言描写非常多。比如在“我”和舞女一行走在去往大岛的路上时问到冬天游泳的情况时,熏子的脸颊变得绯红,但是她还是非常认真地轻轻点了点头。到了旅店时候,熏子倒茶的一段描述是小说中被人津津乐道的:她刚在“我”面前跪坐下来,脸就臊红了,手不停地颤抖,茶碗险些从茶碟上掉下来,于是她就势把它放在铺席上了。这一段动作描写,显得那么的真实,熏子就好像是我们身边的一个平凡人物,一个我们随处可见的情窦初开的少女。
另外还有洞察一切的阿妈。这位四十多岁的阿妈在艺妓这种身份下已经活了大半辈子,她深知自己的身份,所以,当她和大家结伴而行的额时候,显得那么漫不经心。们身份的不同,所以一开始得知“我”要与她们结伴而行时,只是漫不经心地对我做出敷衍的回答。熏子的哥哥和嫂子以及百合子在作家的笔下着墨不多,无论是阿妈还是熏子,作家用平淡的语言使人物跃然纸上。
(二)平凡的故事情节
《伊豆的舞女》描写了一位十九岁的少年为排遣忧郁和苦闷,孤身一人去往伊豆旅行中遇到了一群流浪艺人,并对其中一位女性——熏子产生了朦胧的感情的故事。小说的主要内容即是围绕着主人公与熏子之间一些小事,一直写到二人依依惜别。将一位情窦初开的少女刻画得栩栩如生,让读者读起来都能感觉到爱情的美好,故事虽然没有波澜起伏的情节,但是通过作家的语言,我们能真切的感受到“我”内心被掀起的轩然大波,这不得不说这是作者川端康成语言驾驭能力的体现。
(三)平凡的作品主题
从当下社会看,川端康成构建的是一个十分平凡的作品主题,有的读者甚至将其归纳为恋爱小说。但是,通过作者独特的语言表达形式,这个爱情故事却又显得那么不平凡,处处充斥着一种陌生与新鲜感,这一段爱情是毫无功利性却又带着遗憾的。作品这样描述爱情:当我拥有你,无论是在百货公司买领带,还是在厨房收拾一尾鱼,我都觉得幸福。爱像一股暖流滋润着我。当我失去你,即便面对鸟语花香我也兴味索然。一切显得落寞,虚空。善于感知的心变得迟钝,甚至无法捕捉自己的灵魂。失去了恋人是悲伤的,更让人难过的是迷失了一颗心。这一段爱情的独白,在很多文学作品里都有呈现,是一个永恒的主题。
《伊豆的舞女》作为川端康成的成名作,也当之无愧地奠定了作家在日本文坛上的不可动摇的地位,小说里,川端康成给读者们带来了一股异于世界潮流的清新风格,将一种平实、恬淡、纯净还有清新的意境灌注到读者的心理,从而又在人们的心灵深处激起共鸣,这种独特的艺术魅力也让这部小说具有了远久的生命力。读者在读完这部小说之后,除了感叹命运与生命之外,还可以领略到作家的叙述技巧、特征等,尤其这部小说独特的语言艺术,能够让我们更加全面的理解作品和作者的思想情感。从某种程度上说,《伊豆的舞女》展示了日本语言的表达特色,那是一种不张扬、不暴露,而是一种细细地、平淡的力量。
参考文献
[1]曹丹.在哀愁与解脱中创造美——评论川端康成的小说《伊豆的舞女》[J].驻马店师专学报,1993(2).
[2]川端康成.《伊豆的舞女》[M].叶渭渠译.北京:人民文学出版社,2004.
[3]李翠霞.川端康成和《伊豆的舞女》[J].日语学习与研究2004增刊001.
[4]张石.《伊豆舞女论》[J].外国问题研究.1992,1.
注 释
①叶渭渠译:《伊豆的舞女》,人民文学出版社2004年版,第30页
②叶渭渠译:《伊豆的舞女》,人民文学出版社2004年版,第21页
③叶渭渠译:《伊豆的舞女》,人民文学出版社2004年版,第42頁
④叶渭渠译:《伊豆的舞女》,人民文学出版社2004年版,第47页
(作者单位:宁波大学外国语学院)