标题 | 日语中汉字词汇的使用现状及其历史变迁 |
范文 | 施建军 汉字词汇是中国文化走出去的载体和印记,研究外语中的汉字词汇对研究中国文化的海外传播规律有着重要意义。在现代日语形成的过程中,日语用汉字书写的词汇及其使用发生了几次大的变化。明治时期是日语由古代日语向现代日语急剧转变的时期,日语中汉字词汇的使用也呈现出了前所未有的变化,这一时期日语中新出了大量的汉字词汇。现代日语的汉字词汇体系基本上是在那个时期的基础上发展形成的。不过,明治维新以后,日本社会一直有限制汉字和汉字词汇使用的声音,有的甚至提出要废除汉字。不但如此,日本政府还出台了一些限制汉字使用的政策。这些思潮和政策到底有没有对日语中汉字词汇的使用产生影响?和明治大正时期相比现代日语中汉字词汇的使用到底发生了什么样的变化?这些都是非常有价值的研究课题。 本文拟利用全数调查等大数据的思想方法,以现代和明治大正时期的杂志报纸为语料,对上述问题进行考察。 明治大正时期的语料使用日本国立国语研究所开发的《太阳语料库》。①该语料库收录了五年的《太阳》杂志,约2000万字语料。《太阳》杂志是日本发行最早的综合杂志,在当时影响很大。 现代日语的语料使用《每日新闻》(2012年)②共约7000万字。从内容上看,《每日新闻》也是比较综合的报纸,新闻报道涉及内容十分宽泛。《太阳》杂志虽然是刊物,但是,由于是综合性的,包含新闻报道内容,因此,从内容和文体的角度看,《太阳》杂志和《每日新闻》报纸还是有可比性的。 我们以这两种语料主要考察明治大正时期日语中汉字词汇和现代日语中汉字词汇的差别,以理清100年来汉字词汇在日语中使用的变化情况。我们将分别从词目和词次两个角度进行比较,即从词目和词次上考察《太阳》杂志和《每日新闻》中汉字词汇所占的比例并比较其差别。 一、近代和现代日语中汉字词汇的使用情况 我们利用日语近代语和现代语的分词技术对2012年发行的《每日新闻》全部和《太阳》杂志语料进行了分词,标注了词汇种类等信息,并进行了词频统计。从《每日新闻》中获得有效词次为3077万余条,有效词目为7.8万余条,其中普通汉字词汇词次为1274.2万余条,词目为2.5万余条;从《太阳》杂志中获得有效词次为883.7万余条,有效词目近7.6万条,其中普通汉字词汇的词次为234.1万余条,词目为3.6万余条。同时,分别统计这两种语料中汉字词汇、和语词汇、混种词、外来语、专有名词等不同种类词汇的词次和词目数量,具体如下图表: 从上述统计结果我们可以看出,仅就普通词汇来讲,现代日语中汉字词汇的使用量(汉字词汇在文章中的覆盖率)为41.41%,而明治大正时期汉字词汇的覆盖率为26.49%。如果将专有名词中的汉字词汇计算进来,现代日语汉字词汇的覆盖率则达到47%左右,明治大正时期汉字词汇的覆盖率则近30%。由此可见,现代日语特别是当代日本发行的报纸中汉字词汇的使用量有了大幅度的上升。但是,《每日新闻》一年所使用的汉字词的种类(词目)只有2.5万余条,而明治大正时期的汉字词汇的词目有3.6万余条,这说明日本明治大正时期的汉字词汇种类很多,远比现代日语丰富,是现代日语汉字词汇的1.44倍。也就是说,那个时期日本自己创造的好多汉字词汇现代日语中已经不用了、消亡了。 我们对《太阳》杂志中出现的明治大正时期的汉字词目和《每日新闻》进行了对比统计。统计出了《太阳》杂志和《每日新闻》均出现的汉字词汇、只在《太阳》杂志和只在《每日新闻》中出现的词汇。具体情况如下: 从上表可以看出,明治大正时期使用的二字以上汉字词汇有将近一半已经消失,现代日语中还在使用的只有一半多一点。明治大正以后出现、现代日语中使用的二字以上汉字词汇只有5000余条,不到消亡汉字词汇的三分之一。可以说,从明治大正时期到现在,日语中使用的汉字词汇的条目是在不断减少的。但是,从覆盖率上看,明治大正时期存留下来的1.8万余条汉字词汇,在2012年的《每日新闻》上共出现了1212万余词次,占总词次的39.41%,占汉字词汇总词次的95.17%。这说明,明治大正时期日语中使用的汉字词汇在现代日语中仍然占有绝对优势,发挥着主导作用。而且其发挥的作用有所加强,这一点可以从这些二字词汇在《太阳》杂志和《每日新闻》中的覆盖率可以看出。 二、沿用汉字词汇的量化特征 如果我们把《太阳》杂志和《每日新闻》中都出现的词汇看成是明治时期以前产生并且沿用至今天的词汇,为了叙述方便,我们将其略称为“沿用词汇”。这些词有什么特征是一个值得研究的问题。我们这里抽取在《每日新闻》和《太阳》杂志中出现频率最高的100个二字词汇(不含数词)作为考察对象,通过对比这两个群体来考察沿用词汇的特征。 首先,我们关心的是明治大正时期的常用词现在是否还是常用词?日本学者田中牧郎2010年对《太阳》语料库和现代日语均衡语料库中所有词汇进行了考察,发现《太阳》杂志的常用词汇中有一部分虽然沿用到现在,但是现代日语中已经不常用了,而《太阳》杂志中有一部分非常用词在现代日语中却成了常用的基本词汇。田中牧郎的研究是针对日语词汇整体的,至于日语中的汉字词汇是否也存在着这样的情况,汉字词汇和词汇整体相比又有什么特殊性,田中并没有考察。③ 为了调查明治大正时期的二字汉字词现在的使用情况,我们将《太阳》杂志中的前100词在《每日新闻》汉字词汇表(共含汉字词汇25,300条)中的排序位置和《每日新闻》的前100词汇在《太阳》杂志词汇表(共含汉字词汇36,777条)中的排序位置进行了考察。发现《每日新闻》的前100个二字词中有19个词汇在明治大正时期也排在前100个汉字词之内的。这19个词如下:問題、政府、国民、社会、政治、学校、必要、世界、以上、結果、関係、研究、自分、事業、経済、時代、会社、大学、生活。 这些现在常用的汉字词汇,在明治大正时期就已经是常用词了。另外有一部分词明治大正时期不常用,有的甚至位置排在了10,000以后,但是现在比较常用,有的进到了前100之内。如:出場、五輪、検討、衆院、原発、高校。 这些词有一些和社会时代的发展有密切关系,比如:“五輪”、“衆院”、“原発”、“高校”等。这些都是现在常见但是明治大正时期还不普及的事物。这里应该引起关注的是“出場、検討”等词汇,这些词汇应该和社会发展关系不大,但是什么原因促使这些词逐渐用得多起来,是一个非常有趣的话题。 相反,《太阳》杂志前100个二字词中有13个词在《每日新闻》中进到了前100个汉字词之内。这些词是:世界、政府、問題、委員、時間、関係、社会、経済、会社、新聞、調査、必要、以上。 也有很少的一部分明治大正时期常用的汉字词汇,在《每日新闻》中出现的频率很低,排序十分靠后,现在已经不是常用词汇了。如:“政友”等词已经排在了10,000以后。而这个词在《太阳》杂志中的排序很靠前。 从上面考察的情况可以看出,明治大正时期常用的汉字词汇有一部分现在仍然常用,在现代日语中仍然是常用词,但是,也有一部分词在现代日语中已经不经常使用。同样,现代日语中的常用词在明治时期的有一部分也是常用词,但是也有一部分是不常用的。 这里需要特别说明的是,《太阳》杂志和《每日新闻》有一部分是共有核心词汇,这些词汇不但从明治大正时期沿用到现在,而且其在现代日语中的作用也变得大了起来,这些词汇共有960个左右。 960个常用二字汉字词汇近现代使用情况比较 《太阳》之中使用频率最高的2000个词汇中有1040个在现代日语中其作用已经大幅降低。其降低的程度可以从在《太阳》杂志和《每日新闻》的覆盖率上看的出来。 而在《每日新闻》中进入到使用率排序前2000词以内但是《太阳》杂志中却在2000词以外的1040词,其在《太阳》杂志中的使用却比较少,其整体的覆盖率《每日新闻》比《太阳》杂志提高了10倍多。 从上面的比较可以看出,现代日语中汉字词汇的覆盖率比明治大正时期升高了近15%,可以说这个幅度是比较高的。这主要是因为使用率逐步降低的词汇其降低的速度,比使用率升高的那些汉字词汇的使用率升高的速度要小。使用率升高了的1040词,在每日新闻中的覆盖率比在太阳语料库中的覆盖率多了10倍多;而使用率降低了的也是1040词,其在《每日新闻》中的覆盖率只比《太阳》杂志中减少了7.5倍。 日本明治时期是日本创造汉字词汇的高峰期,这一点从《太阳》杂志汉字词汇词目总量就可以看出,《太阳》杂志2000万字的语料中汉字词汇的词目总量达到3.6万多条,而《每日新闻》7000多万字的语料中汉字词汇词目总量只有2.5万多条,比《太阳》杂志减少了1.1万条。但是,现代日语中汉字词汇的覆盖却上升了很多,汉字词汇在现代日语中的覆盖率达到了41.41%,与明治大正时期的26.49%相比,上升了近15%。也就是说,在现代日语中虽然汉字词汇的总条目减少了,但是其作用和地位却上升了,汉字词汇在现代日语中变得更加重要了。日语中的核心汉字词汇无论从其在近代日语和现代日语中发挥的作用还是从词目上讲,都基本保持了相对的稳定性。特别是有1000条左右的二字汉字词汇保持了旺盛的生命力。正因如此,日本政府关于汉字使用的语言政策也在不断调整,特别是常用汉字的规定使用量不断增加。战后的1946年11月日本内阁公布了“当用汉字表”,规定公文、报纸等必须使用的汉字为1850个,1981年日本内阁又公布了“常用汉字表”以替代战后的“当用汉字表”,1981年的常用汉字表收录汉字为1945个;2010年日本内阁又公布了新的常用汉字表,共收汉字2136个。④日本内阁公布的常用汉字表收录汉字数量的增加是为了适应现代日语中汉字词汇使用量不断增加这个语言事实的。 (本文为教育部重大攻关项目“东亚国家语言中汉字词汇使用现状研究”和国家社科基金一般项目“两岸三地现代汉语对日语借词的吸收及创造性使用研究”的中期科研成果,项目编号分别为:12JZD014和15BYY187) 「注释」 ①日本国立国語研究所編:『太陽コーパス』雑誌『太陽』日本語データベース,博文館新社2005。 ②毎日新聞社:CD『毎日新聞』2012データ集。 ③田中牧郎:雑誌コーパスでとらえる明治?大正期の漢語の変動,日本国立国語研究所主催国際学術研究集会「漢字漢語研究新次元」予稿集2010。 ④日本内閣告示,常用漢字表,2010年11月30日。 |
随便看 |
|
科学优质学术资源、百科知识分享平台,免费提供知识科普、生活经验分享、中外学术论文、各类范文、学术文献、教学资料、学术期刊、会议、报纸、杂志、工具书等各类资源检索、在线阅读和软件app下载服务。