语言符号的任意性语言符号能指 (语音) 和所指(语义)的关系是不可论证的,完全出自社会的约定俗成,如汉语把 “成本的著作”叫做“shu(书)”, “成本的著作”和 “shu”之间没有必然联系,完全是使用汉语的社会自然形成的。外国人学汉语,碰到一个新词,无法从读音推知意义, 也无法从意义推知读音, 这证明音义之间没有必然联系。 在语言中, 一个意义可以用不同的语音形式表示, 同一个音也可以表示不同的意义。 如汉语中作为长度单位的 “公尺”, 也可以用“米”表示,语言音形式不同, 意义一样。 同样的语音形势 “gongshi”既可以是 “公式” 的意义, 也可以是“攻势”的意义。由于语言符号的任意性,在一种语言中才可能有一词多义和不同词之间的同音和同义现象。 不同的语言中才可能用不同的音来表示相同的事物,也可以用相同的、类似的音来表示不同的事物。语言符号的任意性是形成人类语言多样性的一个重要原因。 但任意性不是随意性, 在语言中, 语音和语义一旦结合,一经社会使用,就不允许任何人随意改变。
|