语言的性别差异指由于交际者性别不同, 在使用同一种民族语言或地域方言时产生的语言变异现象。语言的性别差异主要包括两方面。 一方面是男女说话人在使用共同的民族语言或地域方言变体时表现出差异。如北京女性青年发舌面辅音j、 q、 x时,发音部位前移,发成近似z、 c、 s的音,而这种发音很少出现在说北京话的男性中。 北京男性青少年说话时, 轻声音节特别多, 常常把舌尖辅音发成卷舌元音, 这种发音现象在同龄女性中很少出现。 女性说话时比男性留心, 使用粗俗词语的情况比男性少, 多倾向于使用规范语言形式, 在北京话中女性使用 “您” 的频率也比男性大得多。 另一方面使用相应的词语分别称男子和妇女时表现出差异。 如北京人对老年男性农民可称“老大爷”、“老同志”,但对老年农妇则称“老大娘”或“大妈”,而不称 “老同志”。这种差异反映了人们对同属农民身份的男女老人不同的看法, 人们认为男性农民有他独立的社会地位,所以可称 “老同志”,老年农妇则被看成是从属于男子的, 没有自己的独立的社会地位, 只能称作 “老大娘”。除此之外,男女在语言使用的句式、 语调上也会有所差别。 如, 女子说话比较委婉, 较多使用称呼语。 但从总体而言, 汉语中男女使用上的差别不如西方语言大。 语言性别差异的原因是很复杂的。 从人类社会的历史发展看, 男女之间社会地位的差别越大, 语言上的性别差异也越大。 社会分工和社会地位对男女差异的影响往往通过社会的文化角色发挥作用,语言的性别差异是社会文化给男性和女性角色规定的不同象征。
|