探究日剧在高职初级日语教学中的应用
柏莹
摘要:语言作为文化表达形式的重要载体,可以直接反映出一个国家的用语习惯、民俗风情。随着现代信息化技术的快速发展,各项影视文化逐渐在互联网中占据着至关重要的地位,尤其是学生群体更倾向于在社交平台观看感兴趣的影视剧。基于此,通过分析日剧在高职初级日语教学中的应用意义,论述日剧在高职初级日语教学中的选择方式,研究日剧在高职初级日语教学中的具体应用,旨在为日语与高职初级日语教学的有效应用奠定良好基础。
关键词:日剧;高职初级日语教学;应用策略
中图分类号:H36;G434 文献标识码:A文章编号:1003-2177(2021)01-0099-02
0引言
在高职初级日语教学中,传统教学方式已无法满足新时代社会发展需要,尤其体现在课文缺乏创新、对日本文化和语言应用的介绍不具体、语法内容过于密集等方面,不但无法充分激发学生对日语课程的学习兴趣,在日语环境的缺失下学生也无法熟练掌握日语的口语表达,致使学生的跨文化交际能力仍停留在初级层次。但将日剧融合到高职初级日语教学,不仅有助于加深学生对日语语法表达的印象,还能帮助学生更直观地理解日语的具体应用。
1日剧在高职初级日语教学中的应用意义
在新时代互联网技术不断推广与普及的背景下,电视剧、电影等影视文化产业也随之蓬勃发展,我国社会公众不但可以观看本土编创的影视作品,还可以选择感兴趣的美剧、韩剧、泰剧、日剧等其他国家的影视作品进行观看,在丰富社会公众视野和眼界的同时还能为小语种学习者带来极大的便利。但仅通过观看电视剧、电影的方式学习其他国家的语言、文化知识并不具有现实意义,实际上在观看电视剧时还需通过某些特定的学习方法与坚持不懈的努力才能完全掌握其他国家的语言技能,也是避免将语言学习变为娱乐消遣方式的重要举措。
近年来,将影视作品与教学内容进行融合应用的教学方式已较为普遍,尤其是日语影视作品时常贯穿于日本文化与日语听说两门课程,学生在观看影视作品时不但可以更深层次地理解日语语言的具体应用,还能通过直观可视化的方式充分了解与掌握日本本土文化、风俗习情等内容[1]。但实际上这种教学方式仅限于日语专业的课程教学体系,对于其他未开设日语专业但设置日语课程的高校而言,普遍难以再次开设专门的日本文化或日语视听等类似课程。其实一门新语言的学习往往无法脱离于教学情境的创設,尤其是在语法结构、词汇应用等方面更依赖于教学情境的支持。在学习过程中,学生若仅通过书本中的固定示范例句了解语句的基本含义,却未深入研究语法的应用环境,很可能导致学生无法将日语基础知识灵活运用到生活实际,甚至产生一知半解的学习现象。因此,在日语语法、词汇教学过程中,应结合实际教学内容有针对性地引入日剧片段,在降低学生理解难度的同时帮助其更好的掌握日本文化。
创作日语影视作品的初衷不在于为日语学习者提供学习便利,而是作为一项影视产品供社会公众进行观看与欣赏。尽管市面上已出现由国际交流基金提供的“日本语教育用 TVコマーシャル集”等专门用于日语教学的影视作品,但其在应用过程中可供教学使用的数量有限,无法充分满足基本的教学需求,因此教师在实际教学过程中普遍会选择适合的日本影视片段。实际上并非所有的影视作品都可以作为教学手段组织学生进行观看,其中还包含着部分以搞笑为目的、故意使用错误日语台词的影视作品[2]。对于初级阶段正在学习日语的学生而言,其尚不具备区分正确或错误语法的能力。基于此,在日语教学过程中,教师必须确保选取的影视片段符合教学要求,通过正确的日语使用场景帮助学生规范语法结构,同时教师还可以选择反面教学案例帮助学生了解错误的日语表达,并要求学生在课余时间对此进行对比分析与总结归纳。另外,在日语课堂教学过程中,教师还可以有意识地向学生介绍适用于学习的日剧影视作品,鼓励学生结合自身感兴趣的题材,精心挑选适合的日剧进行自主学习。
2日剧在高职初级日语教学中的选择方式
日剧最显著的特点在于其以季度为播放档期,具体分为冬季、春季、夏季、秋季剧集,通常以每星期播放一集的频率,在三个月内播放完毕,平均总集数为10~12集左右。与此同时,日剧还包括大河剧与晨间剧等类型,不但集数较长,其在内容的编创方面也普遍以某个特定人物的一生或历史事件为主。此外,日剧的题材范围也较为广泛,主要包括刑侦类、悬疑类、纯爱类、励志类、校园类以及社会类等。在日语教学过程中应用日剧影视片段时,并不需要拘泥于某个特定类型,而是可以广泛选择适用于语法结构的影视场景,但在初级学习阶段,学生对简形体的了解与认知有限,因此教师应尽可能选用带有敬体形式的语句片段。
日剧影视作品普遍以标准的日语发音为主,小部分故事情节以人物发展需要为基础选用了地方方言。在日语课堂教学过程中,教师应尽可能选择含有标准日语发音的节选片段,但对于涉及日本地方方言的片段内容也可以适当向学生进行延展性教学。例如,2019年播放的晨间剧《绯红》就是基于日本关西地区为背景播放的电视剧,其人物角色也普遍以关西方言为主。
3日剧在高职初级日语教学中的具体应用
在高职初级日语教学中,学生熟练掌握五十音图后可尝试接触相对简单的“自我介绍”表达句式,尤其是诸如“はじめまして、xxです;どうぞ、よろしくお願いします”等基本的自我介绍形式。教师引导学生通过理解式记忆的方式掌握以上自我介绍用语时,还应有意识地为学生创设职场对话、面试环节、人际交往场景、校园活动等具体的教学情境,带领学生分别在不同场合下体会不同日语表达方式的用法,并为学生播放与自我介绍相关的片段,要求学生认真观察主人公在特定场合下是如何运用言谈举止进行自我表达的,以此帮助学生更直观清晰地了解日本社会各层面表达自我的方式。
对于“お疲れ様です、お疲れ様でした、ご苦労様です、お先に失礼します”等列示在词汇表中的短句,将其转换为中文后的含义并不复杂,学生进行理解的难度也相对较低,但在中文语言应用过程中却很少涉及到这种表达方式,或者说应用的场合也各不相同。在日本环境下,以上表达方式通常适用于职场人员,而教师在教学过程中可以为学生播放职场相关的影视剧片段,以此帮助学生了解各种表达方式的特定使用场合。
在高职初级日语教学过程中,“が”与“は”的用法向来是学生学习日语的重难点内容,究其根本原因在于中文并无这种表达方式,但“私がやります”或者“私はやります”等语句翻译为中文后的意思基本上大体相同。与此同时,教师在课堂教学中即便反复强调“が”相当于主语,也就是“谁来做”的意思,而“は”则相当于谓语,即“来干什么”的意思,但学生在学习过程中仍无法充分理解这两个词汇的具体用法。基于此,教师可以适当引用相关日剧影视片段,降低学生理解其固定用法的难度[3]。例如,在2014年春季剧《即使弱小也能取胜》的片段中,由二宫和也扮演的男主为了鼓励棒球部的学生们勇敢表达自己想要在棒球队中争取的位置,直接告诉队员使用“僕はライトです”和“僕がライトです”时表达的语感含义并不相同,相比于前者,后一种表达方式的积极性更强烈,鼓励队员们积极使用“が”进行自我表达。通过播放该片段,学生可以更直观地感受到不同表达方式中潜在的细微差别,有助于学生更深層次地理解两种表达方式的差别。
授受关系同样作为学生日语学习的重难点,在日语中具有易省略的特点,在一定程度上增加了学生理解和应用此语法结构的难度。但在日常生活中,授受关系的用法更趋于多元化形式,在某部日剧中还会作为一个梗进行使用。例如,在2015年播出的《朝五晚九帅气和尚爱上我》影视剧中,授受关系的使用较为典型,本质上可归属于使用过剩现象,因此教师可以通过播放相关片段帮助学生理解授受关系的具体用法,有助于学生充分认识到适当使用日语语法的重要性。
4结语
尽管初级日语在词汇、语法以及结构等方面的学习难度相对较低,但大部分学生并未处于日语交流环境,并且对日语语言的发音和用法也较为陌生,若仍按照传统教学方式讲解相关单词、语法结构或课文,很可能导致学生在学习过程中对日语课程产生抵触情绪。因此,教师在高职初级日语教学中可以适当引用日剧片段,通过营造生动热烈的课堂教学氛围,充分调动学生自主学习日语的积极性,以此充分发挥最大化教学效果。
参考文献
[1]王凤娇.日本影视作品在日语听力教学中的应用:以“信”为主题的片段作品[J].国际公关,2019(11):62-63.
[2]于浩洋.日语教育中日语影视作品的运用[J].好家长,2018(51):97.
[3]马姝婷.日语教育中日语影视作品的运用[J].课程教育研究,2017(6):66-67.
(责编:杨梅)