“up/上”与“down/下”复合词的对称与不对称性的对比研究
王婷
【摘 要】本篇采用概念化理论,分析了“up/上”与“down/下”复合词之间从具象到抽象,从对称到不对称的发展历程。对称性主要体现在空间、时间、状态、数量、社会、方位、动作、情绪、病理、交通10个领域上;不对称性主要体现在方位、社会、数量、状态、情感、职业、商品7个领域上。“上”涉及的领域多于“下”的主要原因是“上”的习得时间早于“下”,使用频率以及意象图示多于“下”,从而使得“上”的语用功能多于“下”,由原先单指空间意义上的上下慢慢出现衍生词,使得其语义关系出现多样性,进而出现不对称性。
【关键词】up/上;down/下;对称性;不对称性;概念化
中图分类号:H159文献标志码:A? ? ? ? ? ? ? 文章编号:1007-0125(2020)07-0166-03
语言体系中,物质存在于空间中,而人类也在空间中赖以生存。“上”和“下”,“up”和“down”是空间概念中最先识得并广泛用于日常表达的。反观这两组词的发展,“上”和“下”,“up”和“down”可以指“过去发生的”“现在发生的”“将来发生的”。不仅可以表达空间上的上下,加上后缀词,还可以延伸至其他抽象概念的表达。基于对词汇的查找以及分类,我们可以从两者的习得顺序、使用频率和认知图示中出发,探寻“上”和“下”、“up”和“down”的对称和不对称性现象存在的原因,并对此加以归纳和总结。与此同时,这对我国的对外汉语教学起着极大的推动作用。
一、相关研究
白丽芳在“名词+上/下”语义结构的对称与不对称性中解释了上下不对称性存在的原因,戴卫平、裴文斌从隐喻角度探究垂直方位词“上/下”“UP/DOWN”,但没有清楚地罗列其构词法或者只是对“上/下”“UP/DOWN”进行了语内的研究。本文将着重用概念化理论,从语内和语际两方面出发,来探究“up/上”和“down/下”的对称性与不对称性的成因,并对其进行归纳和总结。
二、“上”与“下”的对称性与不对称性
“上”“下”是人们感知世界最基本的方位名词之一,随着历史的演变与发展,其含义更为丰富。在中国古代历史中,“上”为“尊”,“下”为“卑”,农民阶级中含有贫下中农之说,在“田忌赛马”中有上等马和下等马之分,可见在古代封建社会中,阶级制融入了语言文化中;而到现今社会,“上”“下”不仅可以表示空间,也可以表示时间,诸如上午、下午;上辈、下辈;上半年、下半年;上旬、下旬。从这些例子可以看出,“上”指的是过去的时间,从前的,而“下”指的是将来的时间,以后的。由此可见,用“上”“下”来表示时间名词时,可以指“过去发生的”“现在发生的”以及“将来发生的”。随着时代的发展,“上”和“下”的语用功能向多元化发展使之拥有了更加普遍的意义。然而,在方位领域或者是在社会领域中,其语义随着历史长河传承下来。
三、“up”与“down”的对称性与不对称性
“up”的原始意义表示空间位置上的“向上”“在上面”“在(较)高处”,且“up”和“down”两者可以构成不同语义的复合词形式,具有多个义项。在BNC语料库中,“up”出现204973次,“down”出现91172次,可见“up”的语用功能相比于“down”来说更广泛。“up”通常和好的事物相关,而“down”和不好的事物相连,两者都可应用于状态领域、情感领域、方位领域中,且“up”和“down”組成的复合词在方位、数量领域中都具有引申义,如“up”和“down”可以在经济活动中描述股票、基金等的走势(uptrend,downcycle),通过走势图形象反映经济的发展,利于国家对经济的调整与把控。在情感领域中,“up”通常被赋予积极的状态,如upbeat,uplifted;而“down”更多是一种消极沮丧的状态,如downbeat,downhearted。从历史角度来看,在各种社会制度的影响下,“up”与“down”没有像“上”和“下”那样明显表示等级地位。
四、“up”和“上”的对称性与不对称性
在我们认知社会的进程中,最先习得的是“上”这个词,这源于我们对物体的习得顺序。通常而言,物体都是摆放在桌子上、床上、车上等地方,使得“上”的功能面很广泛。而“上”在单独使用时表示附着意义,如心上、墙上,而此时“上”就相当于英语中的above,in,on等介词,“up”没有此类意义。在对称性中主要在状态、动作、交通领域等,而不对称性更多表示的是一种状态领域。由涉及的领域来看,其对称性要多于不对称性,且当其都在状态领域时,表示的是一种较理想、向上的状态,在对称性中表示动作领域时,更多的是一种以向上的发力出现的动作。此外,“up”和“上”组成的复合词还可以表示铁路系统,北京是中国铁路系统的中心,所有开往北京的列车线路即为上行线(uplink),而从北京开往全国各地的线路即为下行线(downlink)。
五、“down”和“下”的对称性与不对称性
“下”的原始意义是方位词,释义为位置在低处的,“down”释义为“向下”“在下面”,两者都是人们认知世界相对来说较早的方位词。“下”和“down”都是空间的重要组成部分,尤其指的是在垂直方向上。而在词义上,“下”“down”与“上”“up”相对,多表示负面、消极的内容,价值低、等级低、数量少等。而由下构成的复合词随着历史的演变,在时间领域(下午)、身体构造领域(下肢)、社会地位领域(贫下中农)、方位领域(下游)等方面都展示出其独特性,在这里我们可以发现,由down构成的复合词可以表示一种职业(downhiller)和商品(downcomer),说明其语义随着生活的需要而更具多元化,而这些词语都是取自生活并应用于生活,具有其实用性。
六、语内和语际
“上”和“下”在使用频率上存在差异。在厦门大学提供的约一千万字次的中文自然语料的统计显示,“上”在语料库中合计出现49841次;“下”出现31800次。可见,“上”和“下”并不是完全对称的,且“上”的使用频率高于“下”。使用频率高的原因是“上”的功能面要远高于“下”,所以这就造成了“上”与“下”实际使用意义上的不一致性,而一旦更多地接收了“上”的输入,语言是会随着其实用性而不断丰富化,久而久之,“上”和“下”的语料由原先的表示方位的一致性,到如今“上”的语料要多于“下”的语料,语义丰富,且其中的差距会像一次函数一样不断增长(如图1)。图2中重合的上部代表其不对称性,重合下部的阴影部分代表其对称性,呈现出这种状态的原因是“上”“下”或“up”“down”刚开始是表示其方位意义,随着时代的变迁,开始出现了一些词,使得两者在语义及形式上都不能够完全对称,但因为语言的发展是由民族文化、人们的生活习惯及思维方式决定的,所以其大体上的词源都在形式或者意义上对称,且其对称性远远高于不对称性。图3和图2相比重合面积减少,其主要原因是由中西方文化差异决定的,使得语际词语的对称性和不对称性数量远远少于语内,且因为对称性和不对称性语义在发展过程中使用频率、认知角度等的不同,使得对称性远高于不对称性。
七、结语
本文采用了概念化理论,记录了词的发展历程,词的出现正是人们在日常生活中用途的普及化,将其联合、概括,并使之同一,才创造出来并应用于生活的方方面面,但当这个词语不满足于人们的使用需求时,就会出现更多的衍生词来满足人们的日常对话要求。正如本文中原先的名词“上”“下”“up”“down”,由原先的方位领域逐步转变到社会领域、状态领域、时间领域来满足人们的日常对话要求。它们的名词化将词汇由具象变成了抽象,意义也更广泛。和“上”“下”相比,英语的“up”和“down”更倾向于投射在数量领域或状态领域上,投射在时间领域上的很少,但“上”“下”、“up”“down”两者并不是完全对立的状态,而是一个连续体。当两者处于过渡阶段时,两者的搭配更具有相同的意义。从兩者比较来说,“上”和“up”比“下”和“down”语义更丰富,发展更迅速,使用更广泛。
参考文献:
[1]白丽芳.“名词+上/下”语义结构的对称与不对称性[J].语言教学与研究,2006,(04):58-65.
[2]程红波.down和“下”空间隐喻的相似性[J].琼州学院学报,2012,19(06):139-140+147.
[3]戴卫平. 垂直方位词“上/下”“UP/DOWN”隐喻研究[A].中国英汉语比较研究会、鲁东大学外国语学院.中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C].中国英汉语比较研究会、鲁东大学外国语学院,2006,10.
[4]戴卫平,裴文斌.垂直方位词“上/下”“UP/DOWN”隐喻研究[J].四川理工学院学报(社会科学版),2006,(06):90-94.
[5]康芬.英语“UP”和汉语“上”的空间隐喻对比研究[J].江苏科技大学学报(社会科学版),2009,9(04):69-73.
[6]彭丽娜.空间隐喻的英汉对比及翻译——以“上/下”和“up/down”为例[J].文学界(理论版),2012,(08):69-71.
[7]王蕾.汉英方位词“上/下”“Up/Down”的空间隐喻认知及文化对比分析[D].湖北师范学院,2014.