英语书面语中It-clefts 和What-clefts的句法结构和信息特征的对比研究
【摘要】It-clefts和What-clefts是英语句型中特殊且重要的结构。教师能否准确理解这一结构以及能否采用适当的方法进行教学,关系到学生能否学好这一结构。本研究是在认知视角下对It-clefts和What-clefts结构的研究,将以British Component of the International Corpus of English (ICE-GB)语料库里不同类别文本中的It-clefts和What-clefts的数量为数据基础,对It-clefts和What-clefts相关成分的句法功能和语用信息结构进行量化对比分析,并试图探索句法功能和信息结构之间的内部联系。研究证明,这对于学生正确理解与掌握其结构和意义,以及准确积极地应用都有很大影响。希望能给师生对it-clefts和what-clefts 句型的认识带来启示。
【关键词】It-clefts和What-clefts;英語书面语;对比研究
【作者简介】李蕊(1987.09-),女,汉族,河南郑州人,郑州西亚斯学院堪萨斯国际学院,讲师,硕士,研究方向:英语语言学、翻译、教学。
一、当今分裂句和假分裂句的研究现状
作为分裂句和假分裂句中出现频率最高的两种结构(Collins 1991:27-28),It-clefts(e.g.It is a white suit that John wore at the party last night)和What-clefts(e.g.What John wore at the party last night is a white suit)是英语句型中非常特殊且重要的构式。此类结构是通过转换其基本句的句法结构而形成的新的特殊的句法构式,其主要的语用功能为突出强调句中的“焦点”(a white suit)成分,同时通过句式达到对比的效果。作为一种特殊的句法结构,英语分裂结构一直是语言学界研究的热点,国内外许多学者从不同角度进行过相关研究。如,董开玉(2012)从认知视角对 It-clefts 中的分裂代词it的作用及整体结构的来源进行了探讨和研究;袁欣(2007)采用功能主义理论探索了使用It-clefts的原因和在语篇中发挥的话语功能;刘海梅(2015)对wh分裂句的构成部分进行了描述,并具体分析了其在口语和书面语中的使用现状。再如,Johansson (2001)对分裂句和假分裂句在英语和瑞典语文本翻译中进行了对比研究。这些研究对我们分析和认识分裂句提供了重要的参考价值和启发意义。但不足的是,目前国内外关于分裂结构的研究大都只针对it引导的分裂句或从整体上对比分析分裂句和假分裂句,对What-clefts的研究缺乏详细的描述,尤其很少在英语书面语中从整体对比上研究It-clefts和What-clefts,而且以语料库中的真实语言用例作数据支撑的对比研究并不多见。
基于此,本研究从不同的视角和层次来对比和深化对于这两种高频率分裂结构的认识。以British Component of the International Corpus of English (ICE-GB)语料库里不同类别文本中的It-clefts和What-clefts的数量为数据基础,在Quirk et al. (1972)的语法术语和“信息焦点”理论(Collins 1991:109-111)的框架下,对It-clefts和What-clefts相关成分的句法功能和语用信息结构进行量化对比分析,并试图探索句法功能和信息结构之间的内部联系。这些研究能丰富学习者对It-clefts和What-clefts的认识,进一步加深对此结构及其作用的正确理解,准确运用来表达真实的说话意图,从而达到更好的交际目的。
二、It-clefts和What-clefts的概念及特征
1. It-clefts。它是英语分裂句中出现频率最高的一种,期概念离不开分裂句的定义。基于不同的理解和研究目的,很多学者对分裂句给出了多种定义。最广为接受的一种是Otto Jespersen 在Volume VII of Modern English Grammar一书中所给出的“A cleaving of a sentence by means of it is (often followed by relative pronoun or connective)serves to single out one particular element of the sentence and very often,by directing attention to it and bringing it,as it were,into focus,to mark a contrast.”(Jespersen 1937:147-8)。也就是说,此类结构是通过转换其基本句的句法结构而形成的新的特殊的句法构式,其主要语用功能为突出强调句中的“焦点”(a white suit)成分,同时通过句式达到对比的效果。其中it-cleft sentences以强调句型的名字几乎为中国所有英语学习者所熟知。它的结构可总结为:it + be + X + that+ 从属句。其中it是分裂代词,X被称为“焦点成分”,而其他成分则位于从属句中。“焦点成分”通常是名词短语,也可以是介词短语、形容词或副词短语。
2.? What-clefts。跟it-clefts相比,假分裂句本质上是SVCD结构,以名词化定语从句作为主语开头,它基本的结构如下:
一个wh-定语从句,通常以what开头;
一般现在时态或过去时态的Be动词;
焦点成分(突出强调的部分)
在“(What John wore at the party last night is a white suit”这句话中,wh-引导的定语从句是“what John wore at the party last night”,而焦点成分是“a white suit”。对于它的特征而言,因为功能的对等,先行词what、who或者where、when、why都可以被the加上相对等的代词形式thing、one、place、time和reason所替代。其次,相比而言,假分裂句焦点成分的句法词类更为狭窄。名词短语、限制性从句和非限制性从句是最常见的类型但是介词短语是很少见的。根据Quirk et al. (1972:417)的观点,动词短语也可以被作为强调部分。一般情况下副词短语和副词从句不会出现在焦点位置。第三,假分裂句的焦点可以落在动词短语上,这可以通过动词do作为代词形式的使用而实现。句子的突出部分的形式是非限制性从句并且to不是必需的。
三、方法论
1. 语料库介绍。 ICE-GB语料库B里包含大约100万个单词,搜集于1990—1993年间的500个文本,每一个文本大约有2000个单词。从纵向层面来讲,它主要分为口语和书面语两大类文本,分别包括60万和40万个单词。在口语和书面语中,这一特点在比较研究现代英式英语方面是十分理想的。在ICE-GB语料库中,所有句子不仅仅使用POS的形式标记,而且完全地进行了语法层面的分析和检查。在ICE-GB中,不仅仅只是检索出所需要的目标句子,里面还包含目标句所在的整体文本,因此目标句前后出现的语句也为调查研究对比clefts结构的信息特征提供了很大的便利。主语、谓语、直接宾语的简单句的句法分析树状图,涵盖功能信息(如:直接宾语、形容词短语等)、词类信息(如代词、动词、从句等)、词类特征(如人称、单复数、时态等)。Fuzzy Tree Fragments(FTF)这一功能对于搜索所需的词汇类别甚至句子结构都是非常完美和便利的。它仅仅是整个树状图的一部分,并且可以根据使用者感兴趣的内容和水平来重新构建或者特殊化。
2. 分析过程。本研究首先阐释It-clefts和What-clefts的定义、类型、特征,以此限定和排除研究中不需要的数据。通过总体的排布对比分析,我们可以在宏观上了解It-clefts和What-clefts高频率分布的英语文本有哪些。另外,在Quirk et al. (1972)的语法术语框架下,对It-clefts和What-clefts的焦点成分在原基本句中的句法功能(比如主语、补语等)进行频率对比分析;同时,本项目采用信息焦点理论,从语用功能的角度出发,研究探讨焦点成分和非焦点成分对应的不同信息结构在这两种分裂结构中各自出现的频率,并观察句法功能和信息结构在不同英语书面语中的内部联系,分析讨论可能存在的原因。
四、研究结果及分析
1. 整体概率分布。本研究共调查了406个it-clefts和437个what-clefts句子。研究了it-clefts和what-clefts句子整体的出现频率,并在不同文本类别中进行了比较。检查和对比了焦点成分在非强调句型中的句法功能分布,考察了信息特征在焦点成分和非焦点成分中的对比和结果中可能出现的原因。cleft结构在口语中出现的频率远远大于在书面语中出现的频率,大概是2倍之多。相同的情形也适用于it-clefts和what-clefts,what-clefts更为明显,虽然整体结果显示it-clefts和what-clefts在每一个文本中的平均频率是十分接近的。在书面语中,看起来it-clefts比what-clefts享有更高的受欢迎度,这一受欢迎度倾向跟之前的预测是一致的,Collins在之前的研究中也发现了类似的趋势。但有一点是不同的:两者的研究结果显示it-clefts和what-clefts整体的比例是不同的。结果显示,what引导的强调句在口語中是it引导的三倍之多;在书面语中,it-cleft sentence比what-cleft sentence 出现的数量要多一些;而这些都比本研究的实际研究结果要少一些。
在具体的文本分类中,研究结果表明,cleft结构在无剧本独白中享有最高的受欢迎度,其次是公众对话。不过,他们的声望似乎在教学写作中降到了最低的程度,并且在说服力写作和报告文学中出现的频率也非常低。最让人吃惊的是,除了教学写作(比例为 1:4) 和报告文学(1:1.17),it-clefts在大多数文本类别中频繁出现。
2. 句法结构功能概率分布对比。与口语语境中的数据相比,这些功能的分布在书面语中也是不均匀的,与口语语境中的差异很大。在it-cleft,中主语功能仍然是主导性的,其次是附加语。但是,动词的直接宾语和动词补语的比例排名第三。令人诧异的是,在间接宾语和介词补语中都没有发现任何数据。对于what-clefts,差异更大,因为主语在这里变成了出现频率最高的功能而直接宾语排名第二。此外,在间接宾语和附加语功能中都没有数据。总的来说,虽然前两个主要功能和Collin的结果是一样的,但仍有许多不同之处:研究中,it-clefts的零句法功能排名第三,这在本研究中是没有发现的。同时,Collin的研究中,间接宾语出现了0.4%的数据,但在ICE-GB中却是零。另一个有趣的现象是,在他的发现中,动词的补语功能并不存在,但在ICE-GB 中占3.94%。对于what-clefts,差异不是很明显,因为在两项研究中,三大主导功能都是直接宾语、主语和动词补语。然而,他的研究数据表明没有间接宾语存在,主语的补语功能有1.3%比例的例子,但在本研究中却是零。
在各个文本类别中,对于it-clefts,人们似乎更倾向于在学术写作中强调主语,但在教学写作中,兴趣降到了最低。相对来说,直接宾语是创造性写作中最频繁的,仅仅存在其他三类文本中——非专业、学术和非学术写作,且百分比相同。附加语功能在非学术写作中最常见,但在教学和报告文学写作中却没有发现任何例子。动词补语的功能仅存在于四类,在非专业、学术和非学术写作中具有相同的比例,在创作写作中占比最低。比较而言,主语和直接宾语在学术写作中具有最高的频率,但在创作和说服性语境中却没有数据。介词补语仅见于书信、创作和报告文学文体中。同样,三种文体都与动词补语有关:0.46% 在学术写作中,0.23% 在书信和报告文学中。
3. 信息特征概率分布对比。在信息类型和类型类的对比中,it-cleft的频率都比what-cleft的高,特别是联合型信息类型。当人们在书面语中使用it-clefts时,更多的旧信息而不是新信息被强调。书面语中,What-clefts在突出的部分中引入了更多的新鲜信息,这与口语语境的类似。在定语从句的信息比较中,it-clefts和what-clefts在旧信息中几乎占有相同的百分比,而更受欢迎的it-clefts在新信息中依然保持了这种趋势。
此外,在口语和书面语中的整体信息分布方面,it-clefts主要突出了焦点成分中的旧信息,而what-clefts的焦点则更倾向于表达新信息。然而,本研究也发现了what-clefts焦点成分中的旧信息,这与Collin声称的假分裂句是无标记类型 (新 + 给定/新) 的说法完全不同。在定语从句中,两种分裂结构相对来说更有可能代表新的信息,而在it-clefts中这一趋势更明显。
五、结论与启示
本研究在呈现it-clefts 和 what-clefts的概念和特征的基础上,在对ICE-GB语料库的数据进行采集后,先对书面语中的it-clefts 和 what-clefts在不同文本类型的整体频率变化进行了分析和比较。接下来在各个不同的文本中,对比分析了焦点成分和定语从句中的两个主要特征——句法结构和信息特征。研究结果表明,在书面语中,it-clefts 的使用频率要比what-clefts大得多,而句法结构和信息特征的使用频率则根据不同的文本类型呈现出参差不齐的情况。这些都对分裂结构的研究提供了重要参考。当然本研究还存在很多待改进的地方,希望对分裂句和假分裂句的研究能够日趋完善。
参考文献:
[1]Collins, P. C. Cleft and Pseudo-cleft Constructions in English[J]. London: Routledge, 1991.
[2]Johansson, M. Clefts in Contrast: a Contrastive Study of It-clefts and Wh-clefts in English and Swedish Texts and Translations[J]. Linguistics, 2001,39(3):547-582.
[3]Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J., & Crystal, D. A grammar of contemporary English[J]. London: Longman, 1972.
[4]黃国文.分裂句的结构问题[J].外语研究,1996(2):37-43.
[5]董开玉.从认知视角研究it-cleft结构及其教学[D].西华大学硕士学位论文,2012.
[6]刘海梅.关于普通wh分裂句的结构特征及其应用分析[D].山东农业大学硕士学位论文,2015.
[7]袁欣.英语it分裂句的语篇功能[D].南京师范大学硕士学位论文, 2007.