不同文化视角下英美文学作品语言特点分析
郑振隆
摘要:英美文学作品是英美文化的代表,语言上具有独特的艺术魅力。不同文化在不同的历史时期,在特定的环境中形成了不同的语言特征,不同地区的文学作品是其历史文化的表征,其表现方式也不尽相同。基于不同的文化视角,对英美文学作品的语言特点进行了分析和总结,以便对英美文化有更深入了解。
关键词:语言特点;英美文学作品;不同文化视角
中图分类号:J9文献标识码:A? ? ? ? ? ?文章编号:1003-2177(2020)19-0012-02
0 引言
语言不仅是交流的工具,也是文化传承的工具,语言的形成是以文化的发展为基础。分析英美文学作品的语言特点就要研究英美文化。英美文学的可读价值很高,也承载着很多文化,可以说,英美文学也是英美文化的载体[1]。在不同文化频繁融合的今天,开展多元文化交流与学习是很有必要的。为了深入理解一个时代的语言艺术,有必要从不同文化的角度来研究优秀的文学作品。优秀的文学作品可以是一个时代背景的象征,可以在很大程度上传达一个时代的特征,可以被称为地域文化和时代背景的有力代表。英美文学作品是世界优秀文学的代表,在世界文学作品领域中有着重要的地位,阅读和思考不同文化的文学作品,是拓展文化视野、丰富知识的重要途径。从跨文化的角度对其进行研究,赏析优秀的英美文学作品的语言表现风格,有助于我们借鉴其他文学作品的优点,创造更好的文学作品。
1 跨文化视域下英美文学作品创作背景
作品的创作与作者的文化背景有着必然的联系,就像我们国家的历史文化一样,是优秀文学作品的积累。纵观英美优秀文学作品,可以发现其创作背景来自古希腊罗马文化和基督教文化。
1.1古希腊罗马神话故事
古希腊罗马文化是欧洲文明的基础,直到今天依然给文学创作者以启示。这一时期神话中所表现出来的审美特征远远超出了所有的艺术作品。古希腊罗马神话给英美文学作品提供了两个基础:一是为文学作品提供了大量的材料,为其发展奠定了良好的基础。例如,著名诗人和文艺复兴先驱但丁、古希腊著名喜剧作家阿里斯托芬以及世界上三位著名悲剧诗人,这些优秀的作品都体现了古希腊和罗马的文化痕迹,并运用了许多神话形象。第二,为文学作品提供了写作的思维方法。这一时期的神话故事描绘了许多具有鲜明个性的神话形象,被后世英美优秀文学作品广泛运用和借鉴。这些形象并不都是完美的,但人物身上所体现的英雄品质和战斗精神却受到人们的爱戴和尊敬。
1.2基督教文化
《圣经》是在总结和提炼古希腊人基督教文化的基础上形成的,是现代英美优秀文学作品独特语言魅力的源泉之一。在文学领域,《圣经》通过影响文化,实现对文学创作的影响,从而对英美文学创作产生影响。首先,许多英美文学作品直接应用了圣经中的故事或情节。以长诗《贝尔武夫》为例,这首诗涉及到上帝,并展示了妖怪格兰代尔的起源,读过圣经的人会对它非常熟悉。这是旧约《创世纪》中的一个故事,要阅读和欣赏这样的作品,需要对《圣经》有更好的理解,熟悉经典的故事,了解英美文学作品的艺术内涵和语言特色。其次,它将圣经的意义引入到作者的作品中,例如,诗人拜伦用希伯来歌表达了自己的抱负,并引入了《圣经》的道德意义。《圣经》潜移默化地影响着作者的意识形态,使其在后来的文学作品中反复出现。
2 英美文学作品中的语言表达形式
2.1押韵
英美文学作品的语言表达形式都有着独特的表现风格。其中押韵是英美文学作品中较为常见的一种表达方式,尤其在诗歌中[2]。在文学作品中押韵的应用,使得诗歌意境悠长,而且回味无穷。往往能更自然、生动地表达作者想要表达的内容,打动读者的内心。在诗歌小说中也会运用到押韵的语言表达技巧,使语言更具有音乐性,表现出生动的人物心理变化和故事情节。比如埃德蒙·斯宾塞的代表作《仙后》,因为作者斯宾塞是一个喜欢美感和节奏的人,所以在诗歌中修改了一些押韵词,比较注重诗歌韵律,还使用了许多古老的词汇和特色的语言表达方式,不仅给诗歌增添了地方语言特色,而且使诗歌更加有韵味。
2.2比喻象征
比喻象征的语言表达是英美文学中常见的语言艺术,可以引导人们进入特定的场景,构思出优美、立体的画面,可以帮助读者理解文学作品所要传达的内涵思想,能用抽象的东西具体象征作品人物的复杂的内心世界,并生动突出人物的性格特点,这样的文学作品不仅可以突出艺术性,也深受读者欢迎,形成文学作品的一种松散的比喻性语言表达手法。
3 不同文化视角下英美文学作品语言特点
3.1地方性语言的特点明显
英美文学作品来源于现实,都是对现实生活的写照。在各种文化视角下,地方语言并不是直接出现的,而是通过作者的修改和加工,保留了地方语言的特点。语言文化和文体风格多样,语言表达更加丰富多样,使文学作品的语言更具艺术性。在欣賞英美文学作品时,每一个作品都有自己独特的语言表达特征,这是因为创作者的经历和生活环境不同。需结合作者的社会文化背景,了解作者所处的社会环境和当时社会的当地语言特点,对于欣赏作品的语言特点是非常有益的。
3.2引用经典
经典是许多文学创作者的灵感源泉,英美文学也不例外。英美文学作品中引用了大量经典名著,这是英美文学丰富语言艺术的奥秘所在。简洁的语言揭示出有趣的故事,丰富了作品的内容。这种艺术手法主要是通过简洁、生动、有趣的故事或其他表现形式来表现作者想要表达的难以理解的哲理。如在希腊神话中有个关于英雄阿基里斯的故事:斯提克斯河是一条神奇的河流,婴儿用它的水浸过之后,长大后就不会受伤害了,在阿基里斯出生后,他的母亲为了让自己的孩子能够有刀枪不入的身躯,去河边把他浸到斯提克斯河里,母亲抓着的那只脚无法泡到河水,导致阿基里斯的那只脚容易受到伤害,成了阿基里斯唯一的致命缺陷。后来阿基里斯就有了“关键、软肋、致命缺陷”的意思,用一个人的名字表达了特殊的寓意和深奥的故事。
3.3戏剧性独白
英美文学作品常常以戏剧独白表现主题,在文学作品中通过的人物形象和第一人称叙述故事的语气,以人物的肢体及心理活动表现作者自己的思想,这与我国文学作品创作的风格不同[3]。我国文学作品在描述人物心理活动时通常用动作细节、面部表情或语言来完成。英美文学中的戏剧独白更准确,也更易被这种叙事方式所描述的场景所吸引。比如国外经典文学作品《骑士与圆颅党人之歌》中,以戏剧性独白的方式,作者与说话的人保持一定的距离,增加神秘感,这样更好地突出了这部作品的语言特征及表达方式。以抒情诗为题材的作品中,采用戏剧性独白的方式更加突出了说话人物在当时场景中的情感,抒情是主要的目的,这样使情感表达具有真实性,让读者能够感同身受,从而更加容易让读者深刻理解把握作品传达的性格色彩和精神世界。摘要戏剧独白在书信体诗歌中的运用,注重情感的自然流淌,以“我”代替作者情感。例如,在经典文学《爱罗莎致亚贝拉的信》中,诗人与爱罗莎的距离以戏剧性独白的形式表现,很好地突出了作者想要表达的情感。
3.4突出文化性
在历史发展长河中,不同的民族在当地的自然及人文环境下形成了不同的语言特征,同时英美文化也表现出多样化。跨文化视角的一个非常重要的原则是尊重文化差异。所谓文化差异,包括习俗、价值观和思维方式的差异。文化差异造成读者对作品内涵的理解不同。从英美文学作品表现的语言特征中,可以感受到因地域差异造成的文化差异[4]。例如,在英美文学《红字》中,神秘的意象始终在这部小说中体现,作者霍桑从小时候开始就生活在宗教文化盛行的地方,深受宗教思想的影响,作品充满了宗教色彩。在欣赏经典文学作品《红字》过程中,研究其语言表达,就能理解作者所表达的思想观念和宗教文化特色,就需要对当时的宗教文化有更深入了解。因此,欣赏者要更客观地欣赏作品,首先要尊重英美文化。此外,读者的跨文化阅读能力也需要提高,才能准确地理解和把握作品中的文学特色。
不同的国家和民族有不同的风俗习惯,不同的风俗习惯形成不同的风俗文化。例如,“老”在汉语中有尊敬人的意思。我们经常说“老师、老人、老人”等。在英语中,“old”不仅意味着年老,也意味着落后和过时。我们强调辩证的思维方式,凡事要看两面性,做事要讲究中庸之道。而英美文化更注重数据分析和定量分析、逻辑思维研究,这些不同的文化差异是跨文化研究的出发点。
4 结语
在學习英美文学作品之前,应该更好地了解作者创作时的历史文化,英美文学作品大多以古希腊罗马神话和基督教文化为背景,文学作品语言多采用押韵和比喻象征的表达形式。在对英美文学进行跨文化研究的过程中,英美文学表现出地方性语言的特点明显、引用经典、戏剧性独白和突出文化性等语言特点。文化的多样性和融合发展是当前世界的方向发展。为了更好地融入世界的进步和发展,就需要从跨文化的角度理解和欣赏英美文学作品,对其语言的表达形式、创作背景进行全面了解,深刻理解作品传达的文化,以此促进我国文化与世界文化的交流与交融。
参考文献
[1]李芷晴.跨文化视角下的英美文学作品语言赏析[J].现代交际,2016(19):120.
[2]郝丽宁,邵黎明,刘艳红.跨文化角度下英美文学作品中的语言艺术[J].文化创新比较研究,2019,3(27):103-104.
[3]张文峰.试析英美文学作品中戏剧性独白传统[J].传播力研究,2019,3(29):65-66.
[4]潘鸣威.多模态视角下的口语交际能力:重构与探究[D].上海:上海外国语大学,2011.
(责编:王锦)