标题 | 我国实施双语教学的必要性 |
范文 | 姚敦云+蒋长英 摘 要:外语教学质量不高是全球性的普遍现象,很多国家实施双语教学的直接原因正是对外语教学质量的不满。我国的外语教学(本文主要讨论英语教学)成效不明显,有必要实施双语教学,以培养高素质的复合型人才。 关键词:外语教学;双语教学;素质教育;复合型人才 1 引言 就全球范围而言,许多国家和地区双语教育的历史源远流长,不仅双语国家而且单语国家都实施了双语教育。双语教育不仅在加拿大、美国、新西兰、卢森堡等双语国家或多语国家实施,获得了成功,而且在澳大利亚、日本、俄罗斯、匈亚利、保加利亚等单语国家实施,也获得了成功。这些情况很可能代表着当今世界的绝大多数国家。 据《双语制与双语教育百科全书》介绍,澳大利亚、日本等单语国家实施双语教育的直接原因与我国实施双语教学的直接原因完全相同,都是源于对外语教学质量的不满。这不是一种偶然的巧合,而是一种必然的结果。外语教学质量低是全球性的普遍现象。越来越多的国家已经认识到,仅仅依靠开设一门外语科目,绝大多数学生只能掌握有限的外语,很难达到精通外语的程度。 2 我国外语教学成效不明显 反思我国的外语教学(本文主要讨论英语教学),成效不明显,培养了许多“英语哑巴”和“英语聋子”。其实,我们的英语教师教得非常努力,学生也学得非常辛苦,但是在英语教学理念、方式、教材方面,确实存在一些事倍功半的问题,比如: 没有始终坚持“听说领先”的原则。在英语学习的初级阶段,基本坚持了“听说领先”的原则,学生掌握了一些英语的日常用语。但是到了英语学习的中级阶段,尤其到英语学习的高级阶段,转向语法分析和书面习题,或转向英语语言知识的传授。结果是,许多学生能说一些简单的日常用语,可是在阐述理论、思想和概念时,感到不知如何“说”起。 沒有始终阅读“原汁原味”的英语。我国的英语教材大都是经过剪裁、加工或详细注解的。长期大量阅读经过人为剪裁、加工或详细注解的课文,我们的学生始终停留在语言学习性阅读的层面,没有达到语言应用性阅读的高度。 过分注重客观试题。长期以来,客观试题成了英语教学的必用手段。客观试题确有客观、公正、容易批改、试题分布均匀等长处,但也存在着严重的弊端,如过多测试琐碎知识、片面强调应试技巧、无法测试口头能力和欣赏文学作品的能力、助长学生的猜题行为等。 3 我国实施双语教学的必要性 基于我国外语教学成效不明显这一现实,就很有实施双语教学的必要性。 首先,这是新时代培养复合型人才的要求。现在是高新科学技术迅猛发展的时代,随着交通、通信手段的发达,经济文化交流的发展,世界已融会为一个整体,国际社会的相互依存关系日益加剧,一个国家的政治、经济、文化、教育和环境都与国际社会密切相关。在这种国际环境里,我国面临着许多国际间的经济、文化、科学技术的交流,以及世界范围内有待解决的各国共同性的问题。教育的国际化,就是要培养具有世界眼光的国际性人才,以最终增强国家在国际社会中的竞争力。世界已经变小了,由于电脑信息网络高速公路的全球连网和普及,生活在“地球村”中的人们的生活方式、工作方式、学习方式、娱乐方式、交际方式以及思维方式都将发生巨大的变化。学校是培养 “复合型人才”的基地。“复合型人才”是需要懂外语,会使用电脑,又具有开拓创新精神。以双语教学的形式和手段,培养学生的阅读能力、计算能力、写作能力、电脑信息处理运用能力、现代交际能力和其它必要的生存常识,已经成为当今学生和家长们所追求的热点。 其次,这是世界经济一体化的要求。随着世界经济全球化加快,我国加入WTO、金砖四国、亚太经合组织,特别是现在实施“一带一路”的经济战略,中国面临着严峻的人才竞争,目前急需培养大批高层次、高素质的复合型人才、专业人才,并提高劳动者素质,为经济结构调整、增强国家综合竞争力提供充足的智力和人力资源。我国对各种专业人才的需求也在不断提高,专业人才不仅要具备高水平的专业知识,还要具备高水平的外语交际能力。所以,中国需要大批“专业—外语”复合型人才。人们越来越认识到外语的重要性,双语学校和双语教学正是顺应这种趋势的必然产物。 第三,这是英语教学要求不断提高的需要。李岚清副总理曾在中南海召开的外语教学座谈会上说过:“我国目前外语教学水平、教学方法普遍存在‘费时较多,收效较低的问题,亟需研究改进。” 某高校硕士研究生说,他大学一年级过了英语四级,二年级过了六级,该拿的“通行证”都拿到了,词汇量起码有6000多了,但提起英语实际应用能力他却很惭愧:在网上,许多内容难以读懂;在图书馆查阅英文资料特别费劲,只好放弃;遇到和外国专家交流的好机会,却张不开嘴。这样的例子并不是个别现象。随着与世界接轨,社会经济形势的发展,我国外语教学改革已经到了刻不容缓的地步,使小学、中学、大学外语教学逐渐形成“一条龙”,改变“哑巴英语”、“聋子英语”普遍存在的现状,培养出更加适应社会需要的人才。双语学校和双语教学是当前英语教改实验中凸现的一个新亮点。 第四,这是现代计算机技术和网络信息技术的需要。现代计算机技术和网络信息技术,都是基于英语这一国际性通用语言上开发的,英语成为现代信息技术传播的语言支撑。我们一直习惯于把眼睛瞅着西方、日本和俄罗斯,却很少看看就在我们隔壁的印度。印度是一个双语国家,它的官方语言是英语。自20世纪80年代以来,为了适应世界的高科技需求,印度迅速地、甚至奇迹般地发展了自己的软件产业,软件生产量已经占世界软件总量的16.7%. 比尔·盖茨曾惊呼“印度会在21世纪成为软件的超级大国”。媒体曾做过一个调查,随着大中学生使用互联网的比例越来越高,这意味着教师在课堂上所给予学生的知识信息,无论从数量和质量上,都有可能落后于他们所面对的学生。这个调查结果不能不让人担忧。所有这一切,都对我们的英语教学、师资水平和学生的英语水平提出了更高的要求。 第五,这是现代教育理念和素质教育的要求。从学习者的认知角度来看,语言是人类思维的工具、认识世界的工具,掌握一种语言也即掌握了一种观察和认识世界的方法和习惯,而学习另外一种语言就意味着形成另外一种观察和认识世界的方法和习惯。我们不能将双语教学简单地与强化英语等同起来,而必须将双语教学和“育人为本”密切联系起来。全面推进素质教育,切实确立教育优先发展的战略地位,是实现我国“科教兴国”宏伟目标的关键。基础教育课程改革是完善基础教育阶段素质教育体系的核心环节。双语课注重学生的实践和能力培养,意在使学生养成“以学为乐,以学为美”的素养,养成能轻松地在国际互联网上或外文文献资料中查询信息的习惯,使学生成为可持续发展的“专业—外语”复合型人才。 参考文献 [1] Bruce M Mitchell, Robert E Salsbury. Encyclopedia of Multicultural Education [M]. Westport: Greenwood Press, 1996. [2] 盖兴之. 双语教育原理[M]. 昆明:云南教育出版社,1997. [3] 梁镛. 跨文化的外语教学与研究[M]. 上海:上海外语教育出版社,1999. [4] 王寅. 认知语言学[M]. 上海:上海外语教育出版社,2007. [5] 张谦. 国外中小学双语教学模式面面观[J]. 外国中小学教育,2002(5). |
随便看 |
|
科学优质学术资源、百科知识分享平台,免费提供知识科普、生活经验分享、中外学术论文、各类范文、学术文献、教学资料、学术期刊、会议、报纸、杂志、工具书等各类资源检索、在线阅读和软件app下载服务。