网站首页  词典首页

请输入您要查询的论文:

 

标题 “敢以烦执事”注释及标点商讨
范文

    【摘?摇要】课文的标点和注解不合情理,就会给学生的正确理解增加难度。本文根据文意提出个人的看法,以引起有关人士的重视。

    【关键词】标点 注释

    高中《语文》(必修)第一册《烛之武退秦师》一文,“若亡郑而有益于君,敢以烦执事”一句末尾的标点用句号,将“敢”注释为“冒昧地”,是值得探讨的。

    第一、根据课文的注解,将整句译为“如果让郑国灭亡了却对您(秦伯)有好处,(我烛之武)冒昧地用这种方式麻烦您。”这显然是不合情理的。因为,既然“让郑国灭亡了却对秦伯有好处”,烛之武再“冒昧地用这种方式麻烦秦伯”已没有意义,烛之武就不必再枉费口舌去劝说;即使麻烦地劝说了,秦伯也不会听。所以,这一句不能用句号,应当用问号,表明烛之武以问的口气委婉地向秦伯提出“麻烦”的要求,同时表明亡郑对秦国没有好处,整句应当译为“如果让郑国灭亡了却对您(秦伯)有好处,(我还)冒昧地用这种方式麻烦您?”

    第二、根据文意,“敢”应当解释为“岂敢”,翻译为“哪里还敢”。《古汉语常用字字典》第95页注“敢”:“副词。用于反问,有‘岂敢的意思。”将整句译为“如果让郑国灭亡了却对您(秦伯)有好处,(我烛之武)哪里还敢用这种方式麻烦您?”其言外之意是:我烛之武既然来麻烦您了,亡郑对秦国是绝对没有好处的。

    从后文来看,烛之武的这种麻烦,不仅说明了亡郑无益于秦,而且说明了亡郑是对秦的损害,晋在东边获郑之后,必然往西阙秦。秦穆公正是听了烛之武的一番话,明白了这一利害关系之后,不仅放弃围郑,而且还生怕郑国不能抵抗晋国的进攻,于是派杞子、逢孙、扬孙帮助郑国把守。

    ★作者简介:杨德勇,贵州省贵阳第三实验中学教师。

随便看

 

科学优质学术资源、百科知识分享平台,免费提供知识科普、生活经验分享、中外学术论文、各类范文、学术文献、教学资料、学术期刊、会议、报纸、杂志、工具书等各类资源检索、在线阅读和软件app下载服务。

 

Copyright © 2004-2023 puapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/10 18:37:03