网站首页  词典首页

请输入您要查询的论文:

 

标题 英汉新闻新词汇构词方式对比研究
范文

    李雨薇?李昱晓

    【摘要】新词汇的运用可以提高新闻的可读性,不同的语言中,新词汇的构成和出现的原因存在差别,也有相互联系与借鉴之处。本文通过收集2015至2019五年间中文和英文新闻报道中出现的新词汇,并对两种不同语言中的新词汇进行比较,分析两种语言新词汇构词成因的异同,同时分析新词汇的形成所反映的社会现实与发展。

    【关键词】新词汇构词;英汉对比;词汇与社会现实和发展

    【作者简介】李雨薇,李昱晓,青岛农业大学。

    一、引言

    随着社会的发展,传统媒体严肃的固有模式显然不能满足当代读者所追求的新鲜感。于是,新造词汇成为软新闻中用来提高可读性和吸引力的常用手法。通过语言学分析新词汇,并将其放在现代社会背景下解读,可以使我们更加了解新时代语言乃至社会整体的发展趋势。近年来,许多学者对于新闻新词汇作了多方面的研究,许淼(2018),丁涵、韩文清(2019)等分析了新闻中新词汇的英汉翻译以及应用问题;李香玲(2010)从隐喻的角度进行了新闻新词汇的认知心理分析;于梅君(2019)通过新词汇对新媒体时代新闻语言进行了解读。英汉新词汇构词方式的比较研究相对较少,因此本文在现有研究的基础上,以搜集到的近两千个新词汇为语料,对近五年来出现的英汉新闻新词汇进行了对比分析。

    二、英汉新闻新词汇构词方式对比研究

    通过对英汉新闻新词汇构词方式的分析,发现汉语新词构词法主要有类比法、旧词改造法和外来语;而英语新词的构词法主要为缩略法、复合法以及混合法,这种差别是由两种语言的本质特征所决定的。

    1. 中文新词汇构词分析。汉语是一种典型的孤立语,汉语单词不能依靠单纯的词形变化表示语法成分,而是依靠单词中个别字的调整与某个字的增减来满足充分概括当代瞬息万变社会的需要。

    类比法是汉语中创造新词汇使用最多的方法。类比某类既有词汇的形式,通过改变词的一部分达到表达新的含义或现象的目的。 “xx式xx”是出现频率最高的新词汇结构,如“摸鱼式加班”等。通过隐喻和类比,在“式”字等虚词前后各增加不同的形容词和名词,便可以精练地表达某一时期新近出现的人们共同关心的公共话题,既能很好地紧跟社会发展的步伐,也为人们更好地理解某类现象提供了一个言简意赅的词汇框架。运用类比法的例子还有“xx症” “xx自由”等,这些都是软新闻中十分常见,易于人们接受且口口相传的新词汇形式。

    汉语新词汇中常用造词方法还有旧词改造和外来语。如用 “我太难了”衍生出的一种表情包与社会心态相结合而让年轻人广泛使用的“我太南了”一词,把城市形容成训练场的“跑酷”一词来源于法语 “Parkour” 的音译,描述越接近限定日期越淡定的一类人的词语“死线圣者”中的 “死线” 则脱胎于英语 “deadline” 一词的直译。这类词的特点是保留了词汇原有的已经被接受的形式,人们知晓并且熟悉其所指,但通过对于词汇本身进行细微的改动,从而使其所指发生变化。这既避免了人们花时间了解新词的麻烦,也为新词的传播减少障碍,易于人们接受与传播。

    2. 英文新词汇构词分析。随着社会的发展和科技的进步,英语新闻中出现了大量的新词,其主要构词法有缩略法、复合法和混合构词法。

    英语的缩略法是选用词的适当音节或字母对原词加以省略或简化。主要有首字母缩略法,如CWS(Celebrity worship syndrome);首字母拼音法,如JOMO(joy of missing out);截短法,如Marg(Margarita)等。有些缩略语存在一词多义现象,如SHD表示二手酒(Secondhand Drinking),也可以表示科学人性化的设计(Scientific and Humanized Design)。快节奏的生活促使人们删繁就简,大量使用缩略语,研究缩略语有助于我们跟上社会发展的步伐。

    复合法是指把两个或两个以上的词按照一定的次序排列合成新词语的方法,如jobbymoon(充电假)。英语新闻报道中很多新词语与短语相似,如People-pleaser(好人综合征)。从新闻英语新词汇的复合法构词可以看出,新闻中英语新词来源多样,构词日益简洁。

    混合构词法是将两个或两个以上的英语单词加以剪接使其合为一个新词,如bizcation(business + vacation)、chillaxin(chillin + relaxin)、friendiligence(friend? + diligence)分别是因青年人的职业、生活状态和交友原则改变而出现的新词。通过混合构词法产生的新词汇证明人们的认知能力不断发展,事物的范畴不断扩大。

    三、结语

    从收集到的语料来看,英汉新词汇更多地体现出当前与人们息息相关的社会生活。新词汇大多与社会热点同步出现,成为人们在公共领域讨论共同关心的公共事务的一个有力的工具。社会的剧烈变动和网络受众年轻化使新闻中大量出现容易抓人眼球的新造词汇。新词汇使报刊新闻更加亲切近人,更容易唤起读者的共鸣、阅读的体验及愉悦感。

    参考文献:

    [1]丁涵,韩文清.汉语新词在英语新闻中的翻譯与应用[J].河北能源职业技术学院学报,2019,19(2):33-35.

    [2]李香玲.新闻事件中新词新语的认知心理机制[J].新闻爱好者(下半月),2010(12):82-83.

随便看

 

科学优质学术资源、百科知识分享平台,免费提供知识科普、生活经验分享、中外学术论文、各类范文、学术文献、教学资料、学术期刊、会议、报纸、杂志、工具书等各类资源检索、在线阅读和软件app下载服务。

 

Copyright © 2004-2023 puapp.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 8:27:10