标题 | 提高本科在校生口译能力训练方法研究 |
范文 | 周智慧 黄卓琳 【摘要】作为人才输出的主要单位,高等院校的教学工作可以从语言能力、记忆力、笔记能力、业务能力以及职业道德这几个方面对学生进行系统的培养,使其适应市场的需求。 【关键词】口译能力;记忆训练;口译笔记 【作者简介】周智慧(1983.09-),女,满族,河北承德人,广东海洋大学寸金学院外国语学院,讲师,硕士研究生,研究方向:英语口笔译;黄卓琳(1998.12-),汉族,广东惠州人, 广东海洋大学寸金学院外国语学院在读。 【基金项目】本文受“广东海洋大学寸金学院 2019 年度大学生创新创业项目”经费资助。 口译的质量以及口译人员的素质正受到口译服务使用单位,口译实践人员,口译教学与研究人员以及口译市场管理部门的高度重视。 作为人才输出的主要单位,高校对学生的口译能力培养起着至关重要的作用,为了确保信息准确、快速、有效地传递,我们将从以下几个方面加强对本科在校生的口译能力进行训练: 一、语言能力 1. 双语词汇,语法能力。口译员要掌握大量的基础词汇才能满足最基本的口译需求,除此之外,口译的资料类型多种多样,例如商务类、医学类、法律类等,这些词汇比较冷门,不容易掌握,是需要专门记忆的。语法对于口译也是同样重要的,在较为正式的场合是要求口译员不出现语法错误的,因此口译员的语法功底一定要扎实。教师在教授的过程中要注意强调特殊词汇的积累,并同时强调专业词汇的搜集,可以适当开设一两门类似法律口译,医学口译这样的课程,加强学生的专业口译能力。 2. 双语听力,口语能力。作为一位口译员,只有英语基本技能是不够的,还要同时掌握语言里所蕴藏的文化知识。在联络陪同口译中,口译员是很少遇到讲标准英语的雇主的,雇主或多或少都会带有本民族的口音。当面对旅游类陪同任务的时候,还会遇见地理、饮食、民俗、历史等多方面的知识考验。即使是相对较严肃的交替传译和同声传译,口译员也会遇到这几方面的问题,同时要面临经济、政治、宗教等问题。鉴于上述的情况,教师还应注重对学生非语言知识培养。锻炼学生辨析不同的口音,适应不同的讲话习惯,除了基本的标准英语听力训练,更应增加实际场合的听力训练。同时也要重视学生的母语能力培养,首先要加强普通话的表达能力,教学生分清书面语和口头语,还要鼓励学生接触,学习不同方言以及方言所处的地理社会环境知识,以提高语言的实际运用能力。 英语已经普及为我国大学生的第二语言,无论是英语专业还是非英语专业的学生都有成为口译员的可能性。教师在教授英语类课程时要注重学生的基本能力, 例如词汇、语法等,同时更要强调学生的英语实用技能,如听力、口语、写作等。 二、广博的知识 目前,本科的语言教育重点仍然停留在语言技能方面,而翻译是一门综合性的学科,口译的实际过程中翻译人员会遇到各方面的资料,例如政治、医学、法律、饮食、地理等各方面的问题,这就需要翻译人员具有一定的相关知识才行。 有人认为翻译是将一种语言翻译为另一种语言的简单行为,只要掌握两种语言就可以完成笔译或口译任务。实际上,这种观点是非常错误的。很多时候,翻译行为不单单涉及语言本身,还会牵扯到语言所产生的文化、宗教、政治等问题。在口译的过程中,译员只有准确地掌握语言所涉及的相关文化知识才能做出最准确、最得体的翻译,避免引起文化、政治等方面的误会和尴尬。因此,口译员可以不是专家,但必须是通才,这就需要学生在平时的学习中对不同语言所涉及的背景知识做长期的积累,对任何事物都要加以关注,不断地加强自身的文化修养。 三、超强的记忆能力 口译员必须拥有超强的记忆能力。口译的整个过程讲话者都会以正常的语速讲话,在这个过程中,口译人员是无法把所有的内容全部以笔记的形式记录下来的,因此口译信息记录是以记忆为主的。人类的记忆大致可分为瞬时记忆,短时记忆和长时记忆。口译的过程是一个以短时记忆为主,瞬时记忆和长时记忆为辅,三者共同作用的信息重现的过程。 1. 短时记忆。短时记忆,亦称作操作记忆,是一种操作性的暂时记忆,大脑暂时性地将信息保存起来,随后虽然有一小部分可能转化为长久记忆,但大部分内容很快就被遗忘了。科学研究表明,即便被感知的信息是有意义的,人的短时记忆最多也只能容纳由20多个单词组成的句子,或者一组10位数的数字,并且保持时间也很难超过1分钟,短时记忆有很大的局限性。教师可以采用复述练习。复述练习即给学生播放一段口译练习音频,只播放一次。音频结束后,留给学生四到五秒钟准备时间,随即要求学生用源语或者目标语复述原文的70%以上的主要内容。复述练习在增强学生的短时记忆力的同时,会加强学生的理解能力,阅读能力和口语能力,并且对提高学生的注意力很有效。 2. 瞬时记忆。瞬时记忆又称感觉记忆,是认知心理学用来说明人的感觉作用和记忆形成的术语。刺激物体的信息接触到人的感觉器官,使得到暂时的存储,即形成瞬时记忆。由于瞬时记忆是人们在短时间内受外界信息刺激所形成的记忆,因此短时记忆具有信息量大、存储时间短的特点。 教师可以采用影子练习,即跟读练习。跟读练习即给学生播放一段口译练习音频,当音频播放到第四个或第五个词汇时,学生从开头开始跟读原练习内容,在整个的跟读过程中,跟读者与原音频始终保持在四五个词汇的距离。跟读练习可以显著地提高學生的听力能力和抗干扰能力,并很好地加强专注力。 3.长时记忆。长时记忆是指永久性的信息存储,一般能保持多年甚至终身。它的信息主要来自短时记忆阶段加以重复的内容,也有由于印象深刻一次形成的。长时记忆的容量似乎是无限的,它的信息是以有组织的状态被存储起来。在日常的训练中,我们首先要加强短时记忆和瞬时记忆,在此基础上,长时记忆会得到相应的提高。此外,长时记忆的作用在口译中主要表现在语言背景知识的提供方面,因此,教师应强调学生对语言的背景知识的学习来加强学生的长时记忆。 综合以上三种记忆类型,在训练的过程中,教师可以通过复述练习加强学生的短时记忆,通过影子练习来加强学生的瞬时记忆,而长时记忆则与我们的常识知识有关,需要学生在日常生活中不断地积累。 四、优秀的笔记能力 要做好口译,口译笔记是很重要的。口译笔记在业界被戏称为“必要的祸害”。一方面,译员脱离笔记几乎是无法工作的;另一方面,如果笔记使用不当反而会分散精力,所以记口译笔记的目的应明确,它只是帮助记忆的辅助手段,不能因为忙于记而漏听或误听,本末倒置,影响表达。 口译笔记具有以下四个特点: 1. 辅助性。大脑的短时记忆能力有限,在做大段的口译任务时,大脑不能把全部的内容都记下来,这时笔记就成了必要的辅助手段,延伸了大脑的记忆能力,通过笔记,唤醒存储的信息,还原原文所传达的意义。从口译笔记的辅助性来看,教师应训练学生的阅读理解能力,加强学生区分重点的能力。 2. 即时性。笔记的目的在于帮助译员回忆起讲话者刚刚结束的一段话,激发译员的短时记忆,所以它用于口译的那一时刻,当时能辨认出记录内容即可,没有长期保存的必要。 3. 简短性。笔记不应也不能取代记忆,译员也不可能像听写那样逐字逐句地记录。口译笔记不同于速记,也不同于课堂笔记,口译笔记在完成激发短时记忆的目的后没有保存下来供以后参考的必要性,因此,口译笔记必须简单明了,可以将简单的字、词、缩写、符号等要点记下来。 4. 个性化:因为每个人的记忆能力不同,不同的讲话所需要记录的内容也不同,每个人有自己熟悉的记录符号、简写等,所以记录方式、简写、符号等的使用会各有各的特点。在口译笔记的教授过程中,教师只需要介绍笔记的特点,记录注意事项即可,对于核心部分的记录格式,记录些什么和简写与符号的使用不做硬性的要求,只需要引导学生形成适合他们自己的记录方式即可,同时培养学生的缩写能力,自我创造缩写词、符号的能力。 除上述四项外,口译员还应具有敏锐的反应,高度集中的注意力,娴熟的应付技巧,清晰的表达以及高度的责任心。 敏锐的反应:译员一旦接收到信息后就要立刻对其进行分析处理,并准确、快速地将信息用目的语传达给听众。这种快速、准确的表达是基于口译员平时对语言知识和语言外知识长期有效的积累,因此,教师要强调学生在平时的学习中打好基础,积极广泛地摄取各类知识。 高度的集中力要求口译员在实际的工作场合中注意力高度集中,一旦出现疏忽,译员将会丢失信息,影响对原语的理解,甚至会造成误解。针对这方面,学生要通过大量的实践加强自我的心理素质,不断提高注意力,加强集中力。同时,教师也可以通过影子练习和复述练习这两项来锻炼学生的注意力。 娴熟的应付技巧是指译员要熟练地处理各种突发事件,如讲话者方言太重,语速太快,口译员不能完全听懂对方讲话等。这些是口译能力以外的制约因素,因此在本科口译教学中,教师在教授基本口译技能之外,可以多为学生提供实践机会,鼓励学生多进行实践工作。 清晰的表达要求口译员对源语和目标语都要熟练掌握,能流利、清楚、正确地用目标语表达讲话内容,尽量避免停顿,不断重复。 高度的责任心要求教师在讲授技巧的同时培养学生的职业道德感。要求学生在接到口译任务后要通过各种方式积极地做好译前准备工作,口译时不表达个人观点,出色地完成口译任务。 作为人才输出的主要单位,高校应抓住这个机会,积极培养在校生,使其成为优秀的口译人才。高校教师可以从语言能力,记忆力、笔记能力、业务能力以及职业道德这几个方面对学生进行系统的培养,使其能更好地适应市场的需求。 参考文献: [1]梅德明.口译进阶教程:联络陪同[M].北京大学出版社,2014,1. [2]梅德明.口譯进阶教程:交替传译[M].北京大学出版社,2014,1. [3]林超伦.实战口译[M].外语教学与研究出版社,2016,10. [4]莉莲·钱尼,珍妮特·马丁.跨文化商务沟通[M].中国人民大学出版社,2017,3. [5]仲伟合.英语口译教程[M].高等教出版社,2008,5. |
随便看 |
|
科学优质学术资源、百科知识分享平台,免费提供知识科普、生活经验分享、中外学术论文、各类范文、学术文献、教学资料、学术期刊、会议、报纸、杂志、工具书等各类资源检索、在线阅读和软件app下载服务。