身毒我国古代对印度的称呼。《史记·大宛列传》:“~在大夏东南可数千里。”(大夏:古国名。) 另见561页shēn。
【身毒】古印度的别译。见于《史记》《汉书》。 外国
外国外(外域) 番(番邦;番地;外番) 边国 异国 异域 异邦 异地 异乡 异族 异方 海邦 海表 洋邦 殊域 远方,异域:殊方 外国的:洋(~人;西~;东~;外~) 中东国家:天方(~夜潭) 东亚、南亚、东南亚国家:泰东 印度:竺(竺国;竺干;干竺;天竺) 梵方 梵表 西天(~取经) 天督 身毒 贤豆 西宇 西番 佛国 香城 香国 婆罗门 有关古代印度的:梵(~文;~语) 日本:和(~服;~文) 日(~语;~元) 扶桑 东瀛 东洋 朝鲜:高丽 朝鲜、日本等东方诸国:隅夷 蒙古:鞑 欧美各国:西(泰西) 欧洲封建时代的诸侯国家:公国 美国:美(~籍;~元) 英国:英(~语;~尺) (本国以外的国家:外国)
另见:国家 世界各地 身毒
177.身2毒(p3011.2)释文作:古印度的音译。《史记·一二三·大宛传》: “大夏……,其东南有身毒国。” 《集解》引徐广: “身, 或作 ‘乾’ , 又作‘讫’。” 《索隐》: “身, 音乾, 毒音笃。孟康云: ‘即天竺也,所谓浮图胡也。’ ”又《史记·一一六·西南夷传》 “身毒国”《索隐》: “身音捐。” 按: “身”字注音失据; “身毒”条注音混乱,失于抉择,令人莫衷一是,又与“身”字音项之二所注矛盾。兹分述之: 一、“身”字头音项之二,只注拼音yan、|ㄢ, 而无反切音读。考《康熙字典》于身字注音有三: ❶《广韵》:失人切。《集韵》、《韵会》、《正韵》:升人切,并音申(shen--侠补注,下同)。 ❷又《史记·西南夷传》 “身毒国”注:《索隐》曰:“身音捐”。(juan) ❸又《韵补》:叶尸连切(shan)。所注三个音项皆有所据, 并无yan音,可证《辞源》所注yan音无来历,不知所据。 二、“身2毒”条于《大宛传》南朝宋·裴骃所作《集解》引徐广所谓“身,或作 ‘乾’, 又作‘讫’”。前者属异文,后者为形近相讹而误作异文,皆非注音;而唐·司马贞《索隐》却据以推导而下断语: “身音乾。”则出现新的分歧;乾, 《康熙字典》注音有四: ❶《唐韵》、《集韵》、《韵会》、《正韵》并:渠焉切,音虔(qian)。 ❷《唐韵》:古寒切。《集韵》、《韵会》、《正韵》:居寒切,并音干(gan)。 ❸《韵补》: 叶渠巾切, 音勤(qin)。 ❹又叶经天切, 音坚(jian)。则乾字既有四音(或取前三读音,第四音读既无反切, 又系宋人叶韵说,可不计),读者如何取舍?此其一。而四音切皆无yan音读,则与身字头所注yan音龃龉。而本条后项书证于《史记·西南夷传》“身毒国”《索隐》注为: “身音捐。”亦非yan音,又与身字头之读音不一。况且, 本条前后两引《史记》书证,即有二音:乾、捐(严格说应有五个音读),罗列资料, 缺乏取舍, 既与身字头注音yan不合,又令读者莫衷一是。 要之,身字头当补注“捐”音juan,而身2毒条书证只取《史记·西南夷传》,而删除《大宛传》书证,则诸弊可免。
|