语言干扰指双语接触中发生偏离语言规范的现象。 这种干扰往往是由两种语言中由于语言或非语言(如文化)因素间的相互影响造成的。如讲北京话或官话方言的人学英语时会把一整套送气音和不送气音用于代替英语的清辅音和浊辅音。语言干扰不仅表现为第一语言对第二语言的干扰(如上例),也表现为第二语言对第一语言的干扰 (如汉语中欧化句式的出现),同时还表现为方言对共同语的干扰。如某方言没有[]这套声母,而讲此方言的人学习普通话时常将这套声母发为 []。 语言干扰会导致语言借用, 即借用另一种语言的成分; 也会导致语言混用和两种语言交叉使用; 还会导致语言的统一。从语言体系来看,语言的三要素都存在干扰现象。如借词就是从语言干扰开始, 然后加以吸收成为该语言词汇系统中合乎规范的新词的。
|