网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 两都赋并序
释义 两都赋并序

两都赋并序

班固

两都赋序


[原文]
或曰:赋者,古诗之流也。昔成康没而颂声寝,王泽竭而诗不作。大汉初定,日不暇给(xia ji)。至于武宣之世,乃崇礼官,考文章;内设金马石渠之署,外兴乐府协律之事,以兴废继绝,润色鸿业。是以众庶悦豫,福应尤盛。白麟赤雁芝房宝鼎之歌,荐于郊庙。神雀五凤甘露黄龙之瑞,以为年纪。故言语侍从之臣,若司马相如、虞丘寿王、东方朔、枚皋、王褒、刘向之属,朝夕论思,日月献纳,而公卿大臣御史大夫倪宽、太常孔臧、太中大夫董仲舒、宗正刘德、太子太傅萧望之等,时时间作。或以抒下情而通讽谕,或以宣上德而尽忠孝。雍容揄扬,著于后嗣,抑亦雅颂之亚也。故孝成之世,论而录之。盖奏御者千有余篇,而后大汉之文章,炳焉与三代同风。
且夫道有夷隆,学有粗密。因时而建德者,不以远近易则。故皋陶(yao)歌虞,奚斯颂鲁,同见采于孔氏,列于诗书,其义一也。稽之古则如彼,考之汉室又如此。斯事虽细,然先臣之旧式,国家之遗美,不可阙也。臣窃见海内清平,朝廷无事。京师修宫室,浚城隍,起苑囿(you),以备制度。西土耆(qi)老咸怀怨思,冀上之睠顾,而盛称长安旧制,有陋雒邑之议。故臣作《两都赋》,以极众人之所眩曜,折以今之法度。其词曰:
〔译文〕
有人认为,赋是古诗的别流。往昔周成王、周康王的盛世已经消失,歌颂他们成功的颂扬之声也就停止了;先代明君圣王的恩泽已尽,颂祷之诗也就不再兴起。汉朝的刘邦初定天下,百废待兴,没有时间顾及诗乐一类的事情。到了汉武帝、汉宣帝的时代,才增设掌管礼仪的官府,核定礼乐法度。宫内设置了金马门官署,让文人词臣待诏于此;又设石渠阁珍藏先代典籍。在宫廷以外设掌管音乐的机构——乐府,负责校正乐律等事务,用来使已经废止的礼乐文章重新振兴起来,使三代盛世的传统得以继承,使汉代立国兴邦的伟业更加增添光彩。因此平民百姓心情愉快,各种表示祥瑞的征兆特别多,歌颂那些祥瑞征兆的诗作:《白麟之歌》、《赤雁之歌》、《芝房之歌》、《宝鼎之歌》相继完成,并进献到祖庙之中。宣帝时,神雀、五凤、甘露、黄龙这样祥瑞的征兆,被当作纪年的年号。所以文学侍从之臣,如司马相如、虞丘寿王、东方朔、枚皋、王褒、刘向等人,从朝到晚,议论思索,日积月累,不断进献辞赋篇章。并且公卿大夫、御史大夫倪宽、太常孔臧、太中大夫董仲舒、宗正刘德、太子太傅萧望之等,也时常抽暇创作。有的篇章因为抒写下方之情而达到了讽谏的目的;有的篇章因为宣扬君王的德业而达到了尽忠尽孝的目的。从容不迫推荐宣扬,显示给后世。这些篇章只是稍稍逊色于《诗经》中的雅颂之类作品。所以到了汉成帝的时代,就研究并且收录它们,天下进献的就有一千多篇。从此以后大汉的文章光辉灿烂,与夏商周三代同一文风。
况且,道德思想有衰落和兴盛的区别,学术文章有粗疏和精密的差异。根据时代的变化而建立德业的帝王,不因为距离过去远或近而改变既定的法则。所以皋陶歌赞虞舜,奚斯颂扬鲁公,这些诗同被孔子所采用,那被采用的原则和理论,从古到今是一致的。检验上古就像三代那样歌颂盛世的德业,考察汉室又像此时这样使王者的德业更增光彩,赋的创作事属细小,但先代文学侍从之士所创立的体式,国家遗留下来的好文风,是不可缺漏的。我亲见国内政治清明和平,朝廷之中没有纷争十分太平,京城修建宫室,疏浚护城河,建起有树木和禽兽以供帝王围猎的苑囿,并且完善了各种典章制度。西京长安的故老,全都心怀幽怨思念之情,希望当今的君王能够怀念旧都,因而特别称赞长安原来的体制规模,很有些鄙薄东都洛阳的议论。所以我创作了《两都赋》,以极写令众人眼花缭乱的西都长安奢丽情况,并用当今东都的制度加以判断。赋的全文如下:
[评介]
班固的这篇序可以看成是一篇有关赋的产生和发展的学术论文。
首先,班固强调赋是诗的一种流变,是由古诗发展而来的。“赋者,古诗之流也。”对于这句话的理解历来不尽一致。《文选》李善注说:“诗有六义焉,二曰赋,故赋为古诗之流。”《毛诗序》说:“故诗有六义焉:一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六曰颂。”风、雅、颂是《诗经》的三部分内容,而赋、比、兴则是表现这些内容的表现手法。按李善的见解,就是说赋继承了《诗经》中的赋这一表现手法。应该说这样的理解不免有失偏颇。班固在《序》中说:“昔成康没而颂声寝,王泽竭而诗不作”。成、康之世是周的兴盛时代。作者惋惜自从周代衰微以后,歌颂王业的颂声就不复存在了。由此可以看出,作者认为汉赋是在新的时代继承了歌颂王业的诗歌传统,也就是以歌颂周代创业精神和太平盛世的诗歌为榜样,发展成的一种新的文学样式。《诗经·大雅》中有关周代开国的篇章,如《文王》、《大明》、《绵》、《皇矣》、《公刘》、《生民》等等,都曾为汉赋的发展提供了有益的借鉴。总之,赋是古诗的流变,主要是指内容,而不仅仅是它的形式。
汉赋是盛世之声。汉朝立国之初,百废待兴,还无暇顾及文学创作问题。到了武帝、宣帝的时代,国家统一,社会安定,经济繁荣,各种祥瑞的征兆不断出现,这就提出了“兴废继绝,润色鸿业”的问题,即把已经废止和断绝的诗歌传统继承和发展起来,以宏扬大汉开国的伟业。汉赋色彩华丽,铺张扬厉,正是适应了反映太平盛世生活的内容需要。
汉赋发展和繁荣的另一个重要原因,是汉代的文化政策。汉代设立金马门、石渠阁和乐府等机构,鼓励文学创作,为文学的发展,特别是汉赋的繁荣,创造了客观条件。许多言语侍从之臣,待诏于金马门下,“朝夕论思,日月献纳”,“时时间作”,潜心从事赋的写作。统治者则往往以赋作的优劣来决定人的取舍进退。这就使赋的写作出现了空前繁荣的局面。到汉成帝的时代,文人词臣献赋已达千余篇,从而形成了仅次于《诗经》雅颂的一代文学,可以毫无愧色的同夏、商、周三代的文风相媲美。
关于赋的社会作用,班固说:“或以抒下情而通讽谕,或以宣上德而尽忠孝。”通过抒写下层人民的情绪来达到对统治者进行劝谏的目的;通过宣扬统治者的功德来达到尽忠孝的目的。表面上看这是两个不同的目的:一个讽谏,一个颂扬。实质上是在巩固封建统治这个共同目的下的两个手段罢了。班固是很正统的,他批评司马迁写《史记》是“论大道则先黄老而后六经”,没有把儒家思想放在首位。他在写《汉书》时,一改司马迁的作法,把与刘邦争天下的项羽从本纪中剔除,降到传记之中。而司马迁曾寄予同情和赞颂的游侠、货殖、滑稽等三教九流人物,班固或删或贬,明确表明了自己维护封建正统观念的立场。在对文学功能的认识上,班固也是以坚持儒家正统思想作为最终标准的。在讽谏和颂扬两者之间,班固认为“雍容揄扬”,以颂扬为主。讽谏要“温柔敦厚”,不能触动统治者的根本利害。这从班固《两都赋》的创作实践中可以看出,那里的讽谏是极其微弱的。“讽一劝百”的概括同样适用于他。班固提出了文学创作的社会作用问题,是很可贵的,这是对文学本质、文学创作规律认识的一次飞跃。

西 都 赋


[原文]


有西都宾问于东都主人曰;“盖闻皇汉之初经营也,尝有意乎都河洛矣,辍而弗康,实用西迁,作我上都,主人闻其故而睹其制乎?”主人曰:“未也。愿宾摅怀旧之蓄念,发思古之幽情,博我以皇道,弘我以汉京。”宾曰:“唯唯。”
汉之西都,在于雍州,实曰长安。左据函谷二崤之阻,表以太华终南之山;右界褒斜陇首之险;带以洪河泾渭之川。众流之隈(wei),汧(yan)涌其西。华实之毛,则九州之上腴焉,防御之阻,则天地之隩(yu)区焉。是故横被(pi)六合,三成帝畿,周以龙兴,秦以虎视。及至大汉受命而都之也,仰悟东井之精,俯协河图之灵,奉春建策,留侯演成。天人合应,以发皇明,乃眷西顾,实惟作京。
于是睎秦岭,睋北阜,挟沣灞,据龙首。图皇基于亿载,度宏规而大起。肇自高而终平,世增饰以崇丽,历十二之延祚(zuo),故穷泰而极侈。建金城而万雉,呀(xia)周池而成渊。披三条之广路,立十二之通门。内则街衢通达,闾阎且千,九市开场,货别隧分。人不得顾,车不得旋。阗(tian)城溢郭,旁流百廛(chan),红尘四合,烟云相连。于是既庶且富,娱乐无疆。都人士女,殊异乎五方。游士拟于公侯,列肆侈于姬姜。乡曲豪举,游侠之雄,节慕原尝,名亚春陵,连交合众,骋骛乎其中。若乃观其四郊,浮游近县,则南望杜霸,北眺五陵。名都对郭,邑居相承。英俊之域,绂(fu)冕所兴,冠盖如云,七相五公,与乎州郡之豪杰,五都之货殖,三选七迁,充奉陵邑。盖以强干弱枝,隆上都而观万国也。
封畿之内,厥土千里,跞(chuo luo)诸夏,兼其所有。其阳则崇山隐天,幽林穹谷,陆海珍藏,蓝田美玉。商洛缘其隈,鄠都滨其足,源泉灌注,陂池交属。竹林果园,芳草甘木,郊野之富,号为近蜀。其阴则冠以九嵕(zong),陪以甘泉,乃有灵宫,起乎其中。秦汉之所极观,渊云之所颂叹,于是乎存焉。下有郑白之沃,衣食之源。提封五万,疆埸(yi)绮分。沟塍(cheng)刻镂,原隰(xi)龙鳞。决渠降雨,荷插成云。五谷垂颖,桑麻铺棻(fen),东郊则有通沟大漕,溃渭洞河,汎舟山东,控引淮湖,与海通波。西郊则有上囿(you)禁苑,林麓薮泽,陂池连乎蜀汉,缭以周墙,四百余里,离宫别馆,三十六所。神池灵沼,往往而在。其中乃有九真九麟,大宛(yuan)之马,黄支之犀,条支之鸟。逾昆仑,越巨海,殊方异类,至于三万里。
其宫室也,体象乎天地,经纬乎阴阳。据坤灵之正位,仿太紫之圆方。树中天之华阙,丰冠山之朱堂。因瑰(gui)材而究奇,抗应龙之虹梁。列棼橑(fen lao)以布翼,荷栋桴而高骧。雕玉瑱以居楹(ying),裁金璧以饰珰(gang)。发五色之渥采,光焰朗以景彰。于是左城(ce)右平,重轩三阶,闺房周通,门闼洞开。列钟虡(ju)于中庭,立金人于端闱。仍增崖而衡阈(yu),临峻路而启扉。徇以离宫别寝,承以崇台闲馆,焕若列宿,紫宫是环。清凉宣温,神仙长年,金华玉堂,白虎麒麟,区宇若兹,不可殚论。增盘崔嵬,登降炤(zhao)烂。殊形诡制,每各异观。乘茵步辇,惟所息宴。
后宫则有掖庭椒房,后妃之室,合欢增城,安处常宁,茞(zhi)若椒风,披香发越,兰林蕙草,鸳鸾飞翔之列。昭阳特盛,隆乎孝成。屋不呈材,墙不露形。裛以藻绣,络以纶连。随侯明月,错落其间。金釭(gang)衔璧,是为列钱。翡翠火齐,流耀含英。悬黎垂棘,夜光在焉。于是玄墀(chi)釦(kou)切,玉阶彤庭。碝磩(ruan qi)彩致,琳珉(min)青荧。珊瑚碧树,周阿(e)而生。红罗飒纚(shi),绮组缤纷。精曜华烛,俯仰如神。后宫之号,十有四位。窈窕繁华,更盛迭贵。处乎斯列者,盖以百数。
左右庭中,朝堂百寮之位,萧曹魏邴,谋谟乎其上。佐命则垂统,辅翼则成化。流大汉之恺悌(kai ti),荡亡秦之毒螫(zhe)。故令斯人扬乐和之声,作画一之歌。功德著乎祖宗,膏泽洽(qia)乎黎庶。又有天禄石渠,典籍之府,命夫惇悔故老,名儒师傅,讲论乎六艺,稽合乎同异。又有承明金马,著作之庭,大雅宏达,于兹为群。元元本本,殚见洽闻。启发篇章,校理秘文。周以鉤陈之位,卫以严更之署,总礼官之甲科,群百郡之廉孝。虎贲赘衣,阉(yan)尹阍寺,陛戟百重,各有典司。
周庐千列,徼(jiao)道绮错。辇(nian)路经营,修除飞阁。自未央而连桂宫,北弥明光而亘(gen)长乐。凌隥(deng)道而超西墉,掍(hun)建章而连外属。设璧门之凤阙,上觚(gu)棱而栖金爵。内则别风之嶕嶢(jiao yao),眇丽巧而耸擢。张千门而立万户,顺阴阳以开阖。尔乃正殿崔嵬,层构厥高,临乎未央。经骀(dai)荡而出馺娑(sa suo),洞枍诣(yiyi)以与天梁。上反宇以盖戴,激日景而纳光。神明郁其特起,遂偃蹇(yan jian)而上跻(ji)。轶云雨于太半,虹霓回带于棼楣。虽轻迅与僄(piao)狡,犹愕眙(yi)而不能阶。攀井幹(han)而未半,目眴(xuan)转而意迷。舍棂槛(ling jian)而却倚,若颠坠而复稽。魂恍恍以失度,巡回途而下低。既惩惧于登望,降周流以徬徨。步甬道以萦纡,又杳(yao tiao)而不见阳。排飞闼而上出,若游目于天表,似无依而洋洋。前唐中而后太液,览沧海之汤汤(shang shang)。扬波涛于碣石,激神岳之𡺃𡺃(qiang qiang)。滥瀛洲与方壶,蓬莱起乎中央。于是灵草冬荣,神木丛生。岩峻崷崪(qiu zu),金石峥嵘。抗仙掌以承露,擢双立之金茎。轶埃堨(ai)之混浊,鲜颢(hao)气之清英。骋文成之丕诞,驰五利之所刑。庶松乔之群类,时游从乎斯庭。实列仙之攸馆,非吾人之所宁。
尔乃盛娱之壮观,奋泰武乎上囿。因兹以威戎夸狄,耀威灵而讲武事。命荆州使起鸟,诏梁野而驱兽。毛群内阗,羽飞上覆,集禁林而屯聚。水衡虞人,修其营表。种别群分,部曲有署。罘网连纮(hong),笼山络野。列卒周匝,星罗云布。于是乘銮舆,备法驾,帅群臣,披飞廉,入苑门。遂绕酆鄗,历上兰。六师发逐,百兽骇殚。震震爚爚(yue yue),雷奔电激,草木涂地,山渊反覆。蹂躏(rou lin)其十二三,乃拗怒而少息。尔乃期门佽飞,列刃钻鍭,要趹(jue)追踪。鸟惊触丝,兽骇值锋。机不虚掎(ji),弦不再控。矢不单杀,中必叠双。飑飑(pao)纷纷,矰缴(zeng zhuo)相缠。风毛雨血,洒野蔽天。平原赤,勇士厉。猿狖(yuanyou)失木,豺狼慑窜。尔乃移师趋险,并蹈潜秽。穷虎奔突,狂兕触蹶。许少施巧,秦成力折。掎僄(piao)狡,扼猛噬,脱角挫脰(dou),徒搏独杀。挟师豹,拖熊螭(chi),曳犀犛(xi mao),顿象罴(pi)。超洞壑,越峻崖,蹶崭(chan)岩,钜石聩(tui),松柏仆,丛林摧。草木无余,禽兽殄(tian)夷。
于是天子乃登属玉之馆,历长杨之榭。览山川之体势,观三军之杀获。原野萧条,目极四裔,禽相镇压,兽相枕藉。然后收禽会众,论功赐胙(zuo)。陈轻骑以行炰 (pao),腾酒车以斟酌。割鲜野食,举烽命酹(jiao)。飨赐毕,劳逸齐,大路鸣銮,容与徘徊。集乎豫章之宇,临乎昆明之池。左牵牛而右织女,似云汉之无涯。茂树荫蔚,芳草被堤。兰茞发色,晔晔猗猗。若摛(chi)锦布绣,烛耀乎其陂。鸟则玄鹤白鹭,黄鹄鵁鹳,鸧鸹(cang gua)鸨鶂(bao yi),凫鹥鸿雁。朝发河海,夕宿江汉,沈浮往来,云集雾散。于是后宫乘辂(zhan lu),登龙舟。张凤盖,建华旗。祛(qu)黼(fu)帷,镜清流。靡微风,澹淡浮。棹女讴,鼓吹震。声激越,厉天。鸟群翔,鱼窥渊。招白鹇,下双鹄。揄文竿,出比目。抚鸿罿(tong),御矰缴,方舟并鹜,俯仰极乐。遂乃风举云摇,浮游溥览。前乘秦岭,后越九嵕,东薄河华,西涉岐雍。宫馆所历,百有余区。行所朝夕,储不改供。礼上下而接山川,究休祐之所用。采游童之欢谣,第从臣之嘉颂。于斯之时,都都相望,邑邑相属。国藉十世之基,家承百年之业。士食旧德之名氏,农服光畴之畎(quan)亩,商循族世之所鬻(yu),工用高曾之规矩。粲乎隐隐,各得其所。
若臣者,徒观迹于旧墟,闻之乎故老,十分而未得其一端,故不能遍举也。
〔译文〕
有西都长安的宾客向东都洛阳主人问道:“听说大汉立国之初营建京都的时候,曾经有意于建都在黄河与洛水之间的洛阳,因为那里不够安全而停止了营建计划。因此向西迁到长安,营建西京长安。请问主人您听说过它的故事,并且亲见过它的规模体式吗?”东都主人说:“没有。希望您把积蓄已久的怀旧思想加以宣泄,把思古的深情加以抒发。用建都长安的大道理增长我的知识,用长安的繁华开扩我的眼界。”西都长安的宾客说:“是,是。”
“汉的西都,位于雍州地界,称作长安。长安的左边占据有函谷关和崤山的险阻,外有华山、终南山做屏障。长安的右边紧靠褒斜谷和陇首山的要隘,黄河、泾水、渭水三川交汇,像玉带环绕。众水在弯曲之处相汇,先停蓄成巨大的水池,然后又冲决障碍奔涌向西。遍地花果,繁多如毛,这里是全中国最肥沃的土地。这里有防御外敌可以依凭的险阻,是天地之间可以安居的一片乐土。因此,这里充塞天地,下连四方,周、秦、汉三代成为京都。大周因此而像龙的腾飞一样兴起,强秦因此而像猛虎雄视一样统一,到了大汉上受天命而建都长安。仰望上天,有五星聚于东井,进而领悟到高祖灭秦的祥瑞征兆;俯视下方,黄河之中又出现八卦图这样的灵异事情与之相配合。奉春君娄敬提出定都长安的建议,留侯张良推演证明定都长安的决策正确。上天和人意相互感应,用来启示高祖的圣明。于是高祖回头看着西土,营建这个西京长安。
“于是眺望长安以南的秦岭,远望长安以北的众山。长安挟带沣灞二水,北据龙首之山。希冀大汉的基业流传十万年,规划京城的宏大规模然后大兴土木。从汉高祖开始而到汉平帝终止,世代扩建装修而日益富丽堂皇。先后有十二位帝王在这里继位登基,因此长安城极尽骄奢豪侈之能事。城固如金铸成,城墙长有万雉,疏通了城周的护城河而使水打旋的流淌。开辟了三条广阔的大道,设置了十二座日夜通达无阻的城门。城内的街道四通八达,里门将近千座,开设市场九个,市场中的货物,按品类的不同,划区出售。市场中车水马龙,人不能回身向后看,车马不能转弯。内城外城人山人海,店铺林立,遍布城中,红尘飞扬笼罩上空,与烟云相连。市民既多且富,快乐无边。都城中的男男女女,风采异于外地。游人的风度气魄可与公侯相比。站在店铺中的商家女子比贵族妇女还要奢侈。乡野中才智过人的俊杰之士,云游四方的侠客首领,全都效法仰慕平原君和孟尝君,他们的名望和才能稍逊于春申君和信陵君,联络结交聚合徒众,往来奔波于长安城中。假若观察京郊四野,游览京城附近的各县,那么向南可以望见安葬宣帝的杜陵和安葬文帝的霸陵;向北可以远眺安葬高祖、惠帝、景帝、武帝、昭帝的五陵。与长安名都城郭相对,城中富豪人家的府第彼此相联。英雄豪俊辈出之地,达官显贵兴起之所,高冠车盖往来如云,其中七位丞相五位朝中重臣以及州郡的豪俊之士,还有洛阳、邯郸、临淄、宛、成都等五都的大商贾,选出这三种人,迁至七处帝陵,以充当供奉和祭祀帝王陵墓的任务。这大概是以此来加强中央这个主干,削弱地方这些旁枝,使上都兴隆而让万国观看的意思吧。
“京师封疆之内,土地有千里之广,其富庶程度,超过所有的诸侯国,这里兼有各诸侯国所拥有的物产。京师长安的南面高山入云,背靠蓝天,树林茂密,山谷幽深,关中秦地藏有珍宝,蓝田出产美玉。弘农郡的商县和洛县,依凭商山洛水的弯曲之处而建立,扶风郡的鄠县、杜阳县则在南山脚下而兴起。泉水涌流如注,池塘和大泽交错。青青的竹林,茂盛的果园,芬芳的花草,果实甘甜的树木,长安郊野的富庶,堪称接近蜀地。长安城的北面则有高高的九嵕山,旁有甘泉山以做陪衬。于是有灵台宝殿耸立其中,秦汉时最堂皇的殿阁,王子渊、扬子云反复咏叹的甘泉宫,就建在这里。九嵕山、甘泉山下有郑国渠和白公渠灌溉的沃野,这是老百姓的衣食之源,总共有五万顷之广大。田界像绫罗上的花纹一样分明,田间的沟渠和界路就像镂刻在大地上一样清楚。平原和低湿之地就像龙鳞一样彼此紧密相连。开渠灌溉田地,田中犹如普降喜雨。肩扛锸的开渠者众多如云。五谷垂下了禾穗,桑麻散布其芳芬。长安城东则有转运粮食的大运河,从旁掘开渭水,一直急流黄河,乘船可以一直到达华山以东,控制着淮水、泗水,与大海的波涛相通连。长安城西则有上林苑,山林水泽,逶迤曲折与蜀郡、汉中郡相连,四周以围墙环绕,周长有四百余里。苑中的楼堂馆所总共有三十六所,像神池、灵沼这样著名的景观,在上林苑中到处都是。这里有九真麟,大宛马,暹罗的犀牛、阿拉伯塔赤的鸵鸟。这些珍禽异兽翻越昆仑山,渡过大海,从三万里外的异域送到这里。
“那些宫室建筑,体制象征天地,东西南北方位的选择符合日月运行的规律。占据地灵的正中之位,模仿太一、紫微星座建筑四边方正而四角圆的宫室。竖立像中天台一样华贵的宫阙,在龙首山上建起富丽的殿堂。采用珍贵的材料,尽其奇异的设计,雕梁画栋,像应龙举翼,像彩虹弯曲。宫室栋椽布列,屋檐像鸟儿展翅。栋梁载荷,前梁像马首一样高起。雕刻玉石做柱脚石,而让楹柱立在其上。裁制成圆形而中间有孔的金璧,用做装饰屋檐的瓦当。显现出润泽而缤纷的色采,夺目的光辉而使楼阁的雄姿更加彰明。于是左侧修成上人的台阶,右侧修成通车的平阶,多重的楼板、多重的台阶。宫中的内室相通,宫中的小门大开。将悬在架上的青铜编钟陈列在中庭,将熔铸的十二金人立于宫中正门以内。随着高崖的形势而设置门限,面对宽广的大路而敞开门扇。离宫别馆相互环绕,高台明馆相互连接,像天上的群星一样光艳明丽,紧紧围绕紫宫星座。未央宫、长乐宫中的清凉殿、宣温殿、神仙殿、长年殿、金华殿、太玉堂殿、中白虎殿、麒麟殿,所有区域都是这样华贵,不能尽述。重叠盘曲高峻耸立,高低上下灿烂光明。形制出众而超凡,楼台殿阁各不相同,呈现一片奇观。宫中后妃或坐茵轿或乘辇车,所到之处都是可以休息之所。
“后宫还有掖庭、椒房,是后妃们所居之宫。还有合欢、增城、安处、常宁、茞若、椒风、披香、发越、兰林、蕙草、鸳鸯、飞翔等众多宫殿布列。而赵飞燕住的昭阳殿,特别豪奢,它兴建于汉成帝时代。宫中装饰华贵,梁椽不见原形,墙壁不显本色。用华丽的五彩饰物相缠绕,以结扎成的彩饰相连接。随侯珍珠光明如月,错杂在这些饰物的中间。宫室壁带上的铜环衔着璧玉,排列成行,形似一串铜钱。碧绿透明的翡翠玉,玫瑰色的火齐玉,闪射出光辉。悬黎、垂棘、夜光这样的传世璧玉,都收在宫中。以暗红漆涂地面,以金色涂饰门限,白玉的台阶,朱漆的庭院,各种美石彩纹密致,散射着青光。热带海中的珊瑚树,昆仑山的碧树,陈列于殿曲之处,栩栩如生。后宫的妃嫔,身穿红色的绫罗衣裙,长袖随风飘荡,衣带色彩缤纷,像月光闪烁,像华灯灿烂,一举一动判若神明。后宫的爵号共有十四等。宫女们体态苗条,衣著华丽,既健美又高贵。后宫中能有这十四等爵位的人,数以百计。
“朝廷的位次分为左上位右下位两侧。朝堂之中有百官议事的席位,萧何、曹参、魏相、邴吉在廷堂之上出谋献策。辅佐君命就使大汉基业得以继承,协助国政则使德化得以完成。流传大汉和乐易行的法令制度,荡涤亡秦的暴政。因此让这些辅佐之臣宣扬政治清平的乐和之声,老百姓则创作辅佐之臣治国前后一致的颂歌。在历代列祖列宗面前显扬了功德,在黎民百姓面前遍施了恩泽。又有天禄阁、石渠阁,作为珍藏历代典籍的府衙。让那些善于谆谆教诲的故旧老臣,著名的儒学大师,讲解议论《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》等儒家经典,考订版本字义的异同。还有承明庐金马门这样的文士词臣著述待诏之地。学问渊博的大雅之才,见解宏富畅达,在这里汇聚成为一个出类拔萃的群体。他们追源寻本,见多识广,知识渊博。开启引发篇章的内容,校刊那些世所罕见的典籍。像钩陈星护卫紫宫星座一样,皇宫之外遍布护卫的哨兵,由监督行夜之鼓的官署加以保卫。汇集礼官考核的甲科举子,聚会全国各郡推举的孝廉之士。负责安全的虎贲,负责服御的赘衣,宫中侍者的总管阉尹,掌管宫门开闭的宦官阍寺,持戟列于阶上的卫士,重重叠叠,人数众多,各有自己分管的事务。
“皇宫周围担任宿卫任务的庐舍,从里到外有无数重,宫中巡行警戒之路纵横交错。宫中可以行辇的大道循还往复,大道修长,而施版筑就的栈道飞架空中。这些道路从未央宫起一直连接着桂宫,北止于明光殿而又同长乐宫连绵相接。越过飞架的栈道而跨西城,栈道出城通达建章宫,与长安城的郊野相连属。建章宫南有高大的璧玉门,其东有巍峨的金凤阙。建章宫的四角向上翘起,其最高处有铜铸的金凤立于其上。建章宫内有别凤阙巍然崇立,远远看去华丽精巧而又高入云霄,有如拔地而起,宫内设千门立万户,顺应阴阳的变化晨开昏闭。正殿雄伟壮丽,层层结构高耸入云,与未央宫相对。在建章宫内,经由骀荡殿而出馺娑殿,穿过枍诣殿,而和天梁宫相连。殿堂的飞檐笼盖下方,殿堂的五彩绘饰与日光争辉,日影下照,日光全被殿堂收纳,整个殿中洒满阳光。神明台高五十余丈,巍峨突起十分壮观,可以沿着高高的阁道登上台顶。楼台超越云雨层有大半,彩虹环绕在楼台的栋梁之间。即使是轻捷而强悍之士,也会在神明高台面前惊愕万分而不敢攀登。攀登井幹楼还没到一半,已经头晕目眩而心志迷茫。松开攀登时拉着的护栏,退倚到栏干处,好像是从高处坠落而又停止。魂魄恍惚而失去平衡,只好沿着上来的道路而回到低处。已经惧怕于登高楼而望远,只好在高台下面四周漫步往来徘徊。走在飞阁之间迂回曲折的甬道上,因为甬道的两面筑墙而幽暗不见阳光。推开楼阁临空欲飞的门户从上面远望,就好像流览顾盼在青天之外,又好像无依无靠飘忽不定。建章宫前为庭中的大道,后面为太液池,观览太液池沧海般浩瀚之水。池水扬起波涛拍击着池边像碣石的假山,水击神山发出锵锵巨响。水漫池中像瀛洲和方壶的两座假山,而像海上蓬莱仙山的假山就起在两山的中间。这时灵草冬季开花,神木繁茂丛生。太液池中三座像海上仙山的假山,险要高竣,山上的钟鼎、石碣也十分峭拔。神明台上铜铸仙人手托承露盘以承接甘露,旁有高耸的铜柱与之相对而立,高台铜柱高耸入云超越了混浊的尘埃,而领受九天之外清新洁白之精气。尽情施展文成将军、方士李少翁的荒诞法术,大力传扬五利将军、方士栾大的魔法。神农雨师赤松子、周灵王的太子乔等这众多的仙人,也时常来到这庭中漫游。这里实在是众位仙人所居住的馆舍,并非是凡人所息居之处。
“于是有盛大娱乐的壮观场面,在上林苑中显扬武力。并借此向北方和西方的少数民族部落示威,显耀大汉皇室的威灵一,同时演习武事。命令荆州之人把禽鸟逐起,诏命梁州之人驱赶野兽。野兽充满京畿的苑囿之中,飞禽遮蔽了苑囿的天空。鸟的翅膀相接,兽的蹄足相碰,全都在皇家圈鸟兽的上林苑中聚集。水衡官掌管上林苑,虞人官掌山泽之野,在行将进行田猎的山泽之地,除草立表。军队中车、骑、步卒分工明确,军队各部分分工各有部署。捕兽的罗网用纲绳连接,笼盖了整个山野。参予围猎的士兵,环山布列,就像天上的众星组成的行列,就像乌云一样密布。这时天子乘坐六马大车,率领众臣,从飞廉观出发,进入上林苑的大门。于是包围酆、镐之间的山野,穿越上兰观。六军向野兽发动冲击,百兽为之震恐。突然之间电闪雷鸣,战车的奔驰如雷声滚动,兵器的闪烁如电火相激。顷刻之间,大军过后草木仆地,山岳倾倒,深潭翻腾。十分之二三的禽兽被蹂躏践踏,此时就控制六军的盛怒,使其少事休息。于是护卫皇帝的武士期门、佽飞等官,列出兵刃,聚拢箭头,拦截狂奔的野兽,追踪它们藏匿之所。飞鸟受惊而自投罗网,野兽恐惧而碰上刀刃。箭在弩机之上不虚射,弓弦不必第二次拉开。一箭射出从不单杀一物,一箭必中猎物一双。万箭齐发极其众多,箭尾系的生丝线相互缠绕。兽毛飘落成风,禽兽洒血如雨,血洒原野,毛遮青天。平原已被鲜血染红,勇士们的斗志更加兴旺。善攀援的猿狖从树上逃走,生性凶残的豺狼也吓得逃窜。于是调动军队奔赴艰险之处,直蹈深藏野兽的茂密森林之中。穷途末路的老虎东奔西突,发疯的独角兕乱顶乱跳。勇士许少施展技巧,壮士秦成以力制兽。捉住轻捷凶狠的猛禽,制服残暴食人的恶兽。拧掉了它们角,砍断了它们颈,勇士们徒手同野兽搏斗,独自一人杀死猛兽。两臂挟住了狮和豹,双手拖住了熊与螭,用力拽住了犀牛和犛牛,最后逮住了最大的象和罴。越过深谷,翻过高崖,巉岩崩塌,巨石倾倒。松柏扑地,丛林折断。草木尽平,禽兽全都杀死。
“这时天子登上属玉馆,穿过长杨宫,观览山河的格局形势,察看三军田猎的收获。野外一片沉寂冷落,目力可以看四周的最远处。猎取的禽鸟身体相压,捕获的野兽横躺竖卧。然后收集猎物,集合将士,按着田猎中每人的战功分配赏赐。排列轻捷的骑兵用来传送烤熟的肉,驾起酒车传递美酒以供人满斟满酌。切割鲜嫩的兽肉,在野外烹制进食,举越烽火以为号令,命令全体将士喝干杯中酒。宴饮赏赐完毕,劳逸相抵恢复了体力。天子的大车起驾,从容自得,缓步前进。齐集到豫章宫前,观赏面前的昆明池水,池中的两个石人,左边是牛郎右边是织女,池水如天上的银河一样浩瀚无边。树林繁茂,树荫浓密,芬芳的花草覆盖了池堤。香草兰茝发出光泽,花白绚烂,就像一匹舒展的锦缎,闪耀在水池之中。昆明池中有黑鹤、白鹭、天鹅、鱼鵁、鹳鸟、麦鸡、独豹、鹢鸟、野鸭、水鸮和鸿雁。这些鸟早晨从黄河东海出发,夜间宿在长江汉水之滨,一会落下一会飞起,往来不断,就像云一样集来,又像雾一样消散。于是后宫嫔妃乘坐卧车,登上龙舟,张开绣凤的车盖,树起五彩的旗帜,挂起有花纹的帷幔,映照清澈的流水,随着微风吹动。水面碧波荡漾,摇桨女子歌唱,鼓乐之声震天,声音激越,响彻云天。鸟儿受惊,翱翔蓝天,鱼儿受惊,躲进深渊。拉开白鹇之弓,射下天鹅一双,扬起装饰有翠羽的彩绘鱼竿,钓出比目鱼一对。张开捕鸟的大网,控制箭尾的丝绳,双舟并行快如飞,纵情欢乐到极点。于是风动云摇,漫游遍览。向前登上了终南山,向后越过了九嵕山,向东迫近了黄河和华山,向西到达岐山和雍水。所经过的宫室观馆有一百多所。早晚所行之处,酒食供给不变。祭祀天地而又接着祭祀山川,竭力向神明祈求福祐而为我所用。采集寄身于山水间儿童所唱的歌谣,排出侍从之臣优秀赋颂的名次。在这个时候,大的都邑可以相互望见,诸侯的封地相互连接。诸侯的封地国奠定十世的基业,大夫的封地家承袭百年之功业。士人按先辈功德的名位享受俸禄,农夫在已开垦的土地上劳作,商人沿续世代经营的传统从事商业活动,工匠采用祖先传下的技艺做工。各色人等分工明确、各得其所。
“像我这样的人,只不过是观看了长安的旧景,从故老那里听到一些传闻。我所知道的事情不过是长安所有故事的十分之一,所以不能很周详的谈这个问题。”
〔评介〕
本文以西都宾与东都主人的问答开篇,东都主人请西都宾“摅怀旧之蓄念,发思古之幽情”,介绍长安的旧制,于是西都宾以炫耀的口气,极称长安昔日的繁华,这就构成了《西都赋》的全部内容。何义门在《昭明文选》评注中说:“此赋略分三段:首述形势田里之饶,中言宫室之胜,末言田猎之乐,皆以‘炫耀’二字铺排开来。”可以说这一评述是抓住了此篇结构的主旨。
本文的第一段叙述长安周围山环水绕的形势以及郊野的富庶。写形势,突出其防御之阻:“左据函谷二崤之阻,表以太华终南之山,右界褒斜陇首之险,带以洪河泾渭之川,众流之隈,汧涌其西。”大汉刚刚立国,秦末大混乱的阴影仍然像恶梦一样影响着汉初的统治者,他们选择国都的地址,侧重考虑依山凭险的形势,是不足为怪的。写富庶,突出其“兼其所有”的特点:长安交通方便,“披三条之广路,立十二之通门”。长安市场繁荣,“九市开场,货别隧分”。在自给自足的自然经济形态下,市场上的商品能够划区销售,足见经济的繁荣程度。长安城中的居民十分华贵:都人士女,游侠货殖,“异乎五方”。长安郊野物产丰富,陆海珍藏,奇花异木,珍禽猛兽,离宫别馆应有尽有。在这些铺陈的叙述中,作者十分注意典型化描写方法的运用,从而使这些描写具有了鲜明和突出的特点。典型化是通过个别来反映一般的方法,即通过独具个性的人物和事件的描写,来反映特定时代的社会风貌。比如,作者除了一般地描写市场繁荣以外,特别用“人不得顾,车不得旋”来加以渲染和烘托,这种具体而形象地描写,成功地再现了当时市场上人山人海的壮观场面。再如,作者写京郊沃野千里,除了用“郑白之沃,衣食之源”做一般地铺陈以外,还用“荷插成云”这一宏伟的场面,说明农田水利建设规模的巨大。用“五谷垂颖”、“桑麻铺棻”这种喜人的景象,具体说明农业的大丰收。在班固的时代,文学还处在初始的发展阶段,典型化的描写方法,不论是自觉的运用,还是不自觉的运用,都是值得称道的。
第二部分写宫室之胜。首先突出宫室建筑,“体象乎天地,经纬乎阴阳”,以此显示帝王位尊天地的威严。宫室建筑,“殊形诡制,每各异观”,光是一个上林苑就方圆二百余里,若详尽的铺陈描述,如何写得完呢。作者十分注意抓住重点,以点带面,重点描写未央宫、昭阳宫、建章宫、上林苑等几个重要景观,以此来显示宫室建筑的奇伟壮观。未央宫“树中天之华阙,丰冠山之朱堂”,雄奇壮美,“发五色之渥采,光焰朗以景彰”,色彩绚烂,光华夺目。昭阳宫“屋不呈材,墙不露形”,装饰华贵,珍珠美玉,一应俱全。建章宫“设璧门之凤阙,上觚棱而栖金爵”,高大凝重,可与未央宫相比。在这些描写中,作者成功地运用了夸张的手法,从而使这一部分的铺陈为之增色。在写井干楼的高大时,作者以攀登井干楼未到一半,便“目眴转而意迷”的自我感受,来渲染它的高耸入云,给人以身临其境的真实之感。在缘路返回时,作者又用“魂恍恍以失度”的心惊肉跳,进一步印证它的高大。一上一下,反复渲染,有力地烘托了井干楼高不可攀的雄姿。
第三部分写田猎之乐,是全文最精彩的部分。从田猎准备,“乘銮舆,备法驾,帅群臣,披飞廉,入苑门”开始,中经“蹂躏其十二三”,到最后“草木无余,禽兽殄夷”结束,描写了田猎的全过程,紧张热烈,斩尽杀绝,迅猛异常。这是摧毁一切的力的示威,是生灵涂炭的死的赞歌。田猎过后,“云集雾散”,“櫂女讴,鼓吹震,声激越,厉天”,士农工商各得其所,欢乐无边。在这一部分的描写中,场面氛围的描写和渲染,是相当成功的。田猎刚刚发动,“六师发逐,百兽骇殚”,“震震爚爚,雷奔电激”。奔跑之迅速,杀声之巨大,气势之壮烈,构成了一幅声威并重的逐猎图。田猎到酣畅之时,“风毛雨血,洒野蔽天”,以致达到了“平原赤”的残酷程度。死亡之多,摧残之烈,使人惨不忍睹。气氛的渲染,使整个逐猎场面的描写立体化,动态化,声色俱到,无以复加。通过这些节奏明快的描写,引导读者一步步地领略逐猎的声威气势以及它那星驰云奔的壮观场面。
在《西都赋》中,班固显示了两种完全对立的审美观。他崇拜建设,写宫室,极写其雄伟、壮观,豪华富丽,以此显示大汉国势的强大。汉朝的统治者崇拜天地,宫室建筑的体式以“体象天地”为尊荣,所以作者绘声绘色地描写未央宫与天上紫微星座的格局一致。并以此做为汉室历万世而不衰的象征。与此同时,作者又崇拜破坏。狩猎时那种摧枯拉朽毁坏一切描写,正是这种破坏美,悲壮美的体现。何以同一位作者却用两种不同的审美观来观察和表现社会生活呢?这不能不从汉朝的历史来考察。高祖立汉,光武中兴,汉业日益隆盛。面对这样的现实,它需要艺术地加以表现,这就是班固崇尚壮美,详尽描写宫室雄伟其外,华丽其内的原因所在。而逐猎中摧残一切的破坏美的描写,则是汉室对旧王朝和旧势力彻底摧毁的艺术显现。时代的有破有立的特点,造成了班固审美观的对立。

东 都 赋


〔原文〕
东都主人喟然而叹曰:“痛乎风俗之移人也。子实秦人,矜夸馆室,保界河山,信识昭襄而知始皇矣,乌睹大汉之云为乎?夫大汉之开元也,奋布衣以登皇位,由数期而创万代,盖六籍所不能谈,前圣靡得言焉。当此之时,功有横而当天,讨有逆而顺民,故娄敬度(duo)势而献其说,萧公权宜而拓其制。时岂泰而安之哉?计不得以已也。吾子曾不是睹,顾曜后嗣之未造,不亦暗乎?今将语子以建武之治,永平之事,监于太清,以变子之惑志。
“往者,王莽作逆,汉祚中缺,天人致诛,六合相灭。于时之乱,生人几亡,鬼神泯绝,壑无完柩,郛(fu)罔遗室,原野厌人之肉,川谷流人之血。秦项之灾,犹不克半,书契以来,未之或纪。故下人号而上诉,上帝怀而降监,乃致命乎圣皇。于是圣皇乃握乾符,阐坤珍,披皇图,稽帝文,赫然发愤,应若兴云,霆击昆阳,凭怒雷震。遂超大河,跨北岳,立号高邑,建都河洛。绍百王之荒屯(zhun),因造化之荡涤。体元立制,继天而作。系唐统,接汉绪,茂育群生,恢复疆宇。勋兼乎在昔,事勤乎三五。岂特方轨并迹,纷纶后辟,治近古之所务,蹈一圣之险易云尔哉?
“且夫建武之元,天地革命。四海之内,更造夫妇。肇有父子,君臣初建。人伦实始,此乃伏羲氏之所以基皇德也。分州土,立市朝,作舟舆,造器械,斯乃轩辕氏之所以开帝功也。龚行天罚,应天顺人,斯乃汤武之所以昭王业也。迁都改邑,有殷宗中兴之则焉,即土之中,有周成隆平之制焉。不阶尺土一人之柄,同符乎高祖;克己复礼,以奉终始,允恭乎孝文;宪章稽古,封岱勒成,仪炳乎世宗。案六经而校德,眇古昔而论功。仁圣之事既该,而帝王之道备矣。
“至乎永平之际,重熙而累洽,盛三雍之上仪,修衮龙之法服。铺鸿藻,信景铄,扬世庙,正雅乐,人神之和允洽,群臣之序既肃。乃动大辂,遵皇衢,省方巡狩,躬览万国之有无,考声教之所被,散皇明以烛幽。然后增周旧,修洛邑,扇巍巍,显翼翼,光汉京于诸夏,总八方而为之极。于是皇城之内,宫室光明,阙庭神丽,奢不可逾,俭不能侈。外则因原野以作苑,填流泉而为沼,发萍(pin)藻以潜鱼,丰圃草以毓兽,制同乎梁邹,谊合乎灵囿。
“若乃顺时节而蒐狩,简车徒以讲武,则必临之以王制,考之以风雅。历驺虞,览驷铁,嘉车攻,采吉日,礼官整仪,乘舆乃出。于是发鲸鱼,铿华钟,登玉辂,乘时龙,凤盖棽(shen)丽,和銮玲珑,天官景从,寝威盛容。山灵护野,属御方神,雨师汛洒,风伯清尘。千乘雷起,万骑纷纭,元戎竟野,戈鋋(chan)彗云,羽旄扫霓,旌旗拂天。焱焱(yanyan)炎炎,扬光飞文,吐焰(yan)生风,喝(he)野歕(pen)山。日月为之夺明,丘陵为之摇震。遂集乎中囿,陈师按屯。骈部曲,列校队,勒三军,誓将帅。然后举烽伐鼓,申令三驱,輶(you)车霆激,骁骑电鹜。由基发射,范氏施御,弦不睼(tian)禽,辔不诡遇。飞者未及翔,走者未及去,指顾倏(shu)忽,获车己实,乐不极盘,杀不尽物。马踠(wan)余足,士怒未渫(xie)。先驱复路,属车案节。于是荐三牺,效五牲,礼神祇(qi),怀百灵。
“觐明堂,临辟雍,扬缉熙,宣皇风,登灵台,考休征。俯仰乎乾坤,参象乎圣躬。目中夏而布德,瞰四裔而抗棱。西荡河源,东澹海漘,北动幽崖,南耀朱垠。殊方别区,界绝而不邻,自孝武之所不征,孝宣之所未臣,莫不陆慑水栗,奔走而来宾。遂绥哀牢,开永昌。春王三朝,会同汉京。是日也,天子受四海之图籍,膺万国之贡珍。内抚诸夏,外绥百蛮。尔乃盛礼兴乐,供帐置乎云龙之庭,陈百寮而赞群后,究皇仪而展帝容。于是庭实千品,旨酒万钟,列金罍,班玉觞,嘉珍御,太牢飨。尔乃食举雍彻,太师奏乐。陈金石,布丝竹,钟鼓铿鍧(hong),管弦烨煜。抗五声,极六律,歌九功,舞八佾,韶武备,太古毕。四夷间奏,德广所及,僸佅(jin mei)兜离,罔不具集。万乐备,百礼暨,皇欢浃,群臣醉,降烟煴,调元气。然后撞钟告罢,百寮遂退。于是圣上睹万方之欢娱,又沐浴于膏泽,惧其侈心之将萌,而怠于东作也。乃申旧章,下明诏,命有司,班宪度,昭节俭,示太素。去后宫之丽饰,损乘舆之服御,抑工商之淫业,兴农桑之盛务。遂令海内弃末而反本,背伪而归真。女修织纴(ren),男务耕耘,器用陶匏,服尚素玄。耻纤靡而不服,贱奇丽而弗珍,捐金于山,沉珠于渊。于是百姓涤瑕荡秽,而镜至清;形神寂漠,耳目弗营;嗜欲之源灭,廉耻之心生;莫不优游而自得,玉润而金声。是以四海之内,学校如林、庠序盈门;献酬交错,俎豆莘莘;下舞上歌,蹈德咏仁。登降饫宴之礼既毕,因相与嗟叹玄德。谠言弘说,感含和而吐气。颂曰:盛哉乎斯世!
“今论者但知诵虞夏之书,咏殷周之诗,讲羲文之易,论孔氏之春秋,罕能精古今之清浊,究汉德之所由。唯子颇识旧典,又徒驰骋乎末流,温故知新已难,而知德者鲜矣。且夫僻界西戎,险阻四塞,修其防御,孰与处乎土中,平夷洞达,万方辐凑?秦岭九巙,泾渭之川,曷若四渎五岳,带河诉洛,图书之渊?建章甘泉,馆御列仙,孰与灵台明堂,统和天人?太液昆明,鸟兽之囿,曷若辟雍海流,道德之富?游侠逾侈,犯义侵礼,孰与同履法度,翼翼济济也?子徒习秦阿房之造天,而不知京洛之有制也。识函谷之可关,而不知王者之无外也。”
主人之辞未终,西都宾矍然失容,逡巡降阶,𢛐𢛐(die)然意下,捧手欲辞。主人曰:“复位。今将授子以五篇之诗。”宾既卒业,乃称曰:“美哉乎斯诗!义正乎扬雄,事实乎相如,匪唯主人之好学,盖乃遭遇乎斯时也。小子狂简,不知所裁,既闻正道,请终身而诵之。”
其诗曰:

明堂诗


於昭明堂,明堂孔阳。圣皇宗祀,穆穆煌煌。上帝宴飨,五位时序。谁其配之?世祖光武。普天率土,各以其职。猗欤缉熙,允怀多福。

辟雍诗


乃流辟雍,辟雍汤汤。圣皇莅止,造舟为梁。皤皤国老,乃父乃兄。抑抑威仪,孝友光明。于赫太上,示我汉行,洪化惟神,永观厥成。

灵台诗


乃经灵台,灵台既崇。帝勤时登,爰考休征。三光宣精,五行布序。习习祥风,祁祁甘雨。百谷蓁蓁,庶草蕃庑。屡惟丰年,于皇乐胥。

宝鼎诗


岳修贡兮川效珍,吐金景兮歊(xiao)浮云。宝鼎见兮色纷缊,焕其炳兮被龙文。登祖庙兮享圣神,昭灵德兮弥亿年。

白雉诗


启灵篇兮披瑞图,获白雉兮效素乌。嘉祥阜兮集皇都,发皓羽兮奋翘英。容絜朗兮于纯精。彰皇德兮侔周成,永延长兮膺天庆。
[译文]
东都主人喟然长叹说:“社会风气对于人的影响真是太大了。先生真不愧是个秦地人,骄傲自夸宫室的豪华,仰仗黄河华山的险固,深知秦昭王的事业,了解秦始皇的威风。但你如何能看清大汉的所作所为呢?大汉创始时,高祖刘邦凭一个平民的身份而登上了皇位,经过几年的征战而创下了万世的基业。这是孔子的“六经”不曾记载过,先哲没有谈论的事情。在这个时候,高祖攻击强横的秦国而正符合上天之意,讨伐叛逆而顺应民心。所以娄敬审时度势而献上定都西都长安的建议,萧何权衡得失而决定拓展长安的体制。这难道是希图奢侈和安逸吗?那是当时的形势逼迫不得已这样做罢了。你竟然不能认识到这一点,反而炫耀后代子孙修建的豪侈,不是太糊涂了吗?现在我将用光武帝建武年间的太平和孝明帝永平年间的事迹教育你,使你认识无为而治的道理,从而改变你的错误观念。
“从前,王莽作乱篡夺汉室大权,致使汉朝皇位传递中断。天上的神灵人间的百姓一起谴责讨伐,四面八方一起剿灭。当时的战乱,活人几乎没有,鬼神也全都灭绝。死人暴尸荒野,沟壑之中没有完好的棺槨,城池荡平剩下的只有残破的屋室。野外满是死人之肉,河谷里流淌着人的鲜血。秦朝末年和项羽称霸的灾殃还不及王莽的一半。自有文字以来,还未曾有过这样的记载。因此下民号哭而上诉于天,天帝关怀下民亲降人间监视,于是将天命传给圣皇光武。从此光武就手握天降的符命,阐发《洛书》的奥秘,打开皇图,考稽帝文的精义,愤然发兵讨伐叛逆,响应者之多如云之兴起。像迅雷一样对昆阳发起攻击,凭着高昂的士气,以雷霆万钧之势打击昆阳之敌。于是渡过黄河,据守北岳恒山,在高邑尊立帝号,在河洛建立都城。继承历代明君圣王开创而现在被荒废了的艰难业绩,顺应大自然的意志荡涤一切旧俗恶政。以天地之间的元气为本体创制法令制度,继承天命而加以推行。远继唐尧的传统,近接高祖开创的事业。让众生获得繁育生长,使国家重归一统。这个功劳远在以往明君圣王以上,这份事业要比三皇五帝的操劳还要辛苦。光武帝岂只是一个同历代君王并驾齐驱而杂糅其中的君王,岂只是一个只能处理近古以来所从事的事业,实行个别圣王治乱之法的平庸君主?
“况且光武帝建元初始,天地之间一切都处在变革之中。在整个中国重建了夫妻关系,于是才有了父子之情,才有了君臣之义,人伦从此开始确立,这些就是伏羲氏因此而奠定伟大德业的做法。划分各州的土地,设立集市聚集天下之货,建造船和车,制作各种器械,这些就是轩辕氏开创帝业的所为。恭行上天对叛逆的惩罚,上应天意,下顺民心,这就是商汤王、周武王因此而光大王业的作法。迁都城于洛阳,改鄗为高邑,这是依据盘庚迁都而中兴的准则。就大地的中央建起都城,这是效法周成王隆盛的体制。光武帝不凭上天赐予的土地和至高无上的权柄治理国家,这是因为与汉高祖同受上天符命。约束克制自己反归礼中,奉行始终,躬自俭约,与孝文帝相同。效法古代的典章制度,考察一古代先王的作法,到泰山祭天并刻石以记成功,礼仪的盛大与孝武帝同其光辉。按着《六经》的要求,与古代帝王的德业相比较,审视往昔而与古圣先贤论列事功。体现仁圣的事情已经做毕,帝王之道也就具备了。
“到了孝明帝永平年间,政绩更加光明,社会更加融洽。在三雍之宫举行盛大的礼仪,整治卷龙的法定服装,铺陈气势宏伟的文章,宏扬美好的品德,宣扬于世祖庙前,以端正雅颂之正乐。人与神的关系融洽和谐,群臣的位次庄重严肃。于是天子的大车出动,沿着皇家的大道前进,省察四方,巡行狩牧,尊天重人,亲自观览各诸侯国风俗的善恶,考察文教德化推行的状况,传播帝王的光辉,照耀辽远的地区。这以后增广周王朝京城的旧制,修建东都洛阳,高大雄伟,显赫而有次序,让东都洛阳在全国显示光彩,统领四面八方而成为天下效法的榜样。这时皇城之内,宫殿屋宇光辉灿烂,宫阙庭堂神奇华丽,奢侈而不逾法度,俭朴而不过分豪华。京城之外,就广阔的平原而建皇家的苑囿,引来流泉而作沼池。水上萍藻繁茂而藏鱼,苑囿之中圃草丰盛而繁育禽兽。体制同古代天子的田猎之地相同,规模同周王的灵囿一致。
“顺应时令在农事空闲的季节狩猎,检阅战车和士卒以讲习武事。这时就一定按照《礼记·王制》的要求去实施,考核《诗经》风、雅中有关田猎的诗篇,模仿其做法。翻阅《诗经·国风·驺虞》,观看《诗经·秦风·驷铁》,赞美《诗经·小雅·车攻》,采纳《诗经·小雅·吉日》的作法,司仪官整敕礼仪,天子乘车出发。于是举起雕有鲸鱼图案的撞钟之杵,敲响篆刻有文字的华钟。登上玉雕的大车,驾起八尺以上的大马,绣有彩凤的车盖随风飘荡,车上的銮铃叮咚作响。百官紧随其后,兵威礼容盛大。山神护卫着野外,四方三神驾车护卫其后。毕星雨师在前面洒道,箕星风伯吹去尘埃。千辆兵车车轮滚动如雷鸣,万数骑兵跃马驰骋。大型兵车布满山野,戈矛众多气势如风扫残云。翠羽和旄牛尾装饰的旗帜上扫虹霓,旗帜迎风招展轻擦天空。彩旗飘扬如火花,兵刃摇动闪光华。火光飞扬文彩飞动,如火焰喷吐,四野生风,吹遍原野和山峦,天上的日月为之失去光明,地上的山陵为之震撼摇动。于是在苑囿之中集合,陈列部队按兵屯驻,部曲相并,校队成列,统率三军,告诫将帅。这以后举起烽火,擂响战鼓,发出田猎开始的命令。轻型战车冲击之猛烈有如雷霆相激。骁勇骑兵奔驰之迅速像闪电划过。像楚国的养由基拉弓射箭,像禹时的范氏扬鞭驾车。控弦而不迎着飞禽的前额射箭,揽辔而不从旁射飞禽的翅膀。飞鸟未来得及飞翔就坠落,走兽未来得及逃跑就仆倒。弹指顾盼之间,装载猎物的大车已经装满。欢乐而不乐到极点,猎杀而不斩尽杀绝。战马曲颈昂首四蹄尚有余威,士兵斗志昂扬威风尚未消减。出猎队伍的先驱已登上了归路,护卫皇帝大驾的属车顿辔徐行。于是向天、地、宗庙进献色毛纯正三牺雁、鹜、雉;又以五牲麋、鹿、磨、狼、兔相祭,敬天尊地,迎来百神。
在显示尊卑的明堂之中接受诸侯来朝,到辟雍宫行大射礼,弘扬光明之德业,展示帝王之高风。登上高耸的灵台,以考察帝王美行所致的吉祥征兆。仰观上天,俯察大地,参配天地之象,以使自己的德业与天地相一致。眼望中国而传布德业,俯视四边而提高神灵之威。向西上溯黄河之源,向东来到大海之滨,向北达到不周山崖,向南临近丹穴山边,直至殊方异域,边界断绝而不相邻之地。汉武帝不能征讨、汉宣帝不能使之臣服的少数民族,莫不战战兢兢从陆上或水上奔走而来,称臣于洛京。于是安抚归顺了哀牢王,设置了永昌郡。春正月初一诸侯朝见天子,盟会诸侯于洛京。这一天,天子接受全国各地送上的地图户籍,收纳万国进献的贡品珍宝。对内安抚全国,对外使异族顺绥。继而举行隆重的礼仪,高奏雅颂之乐,供设帷帐在云龙门的内庭。百官排列在庭中,引导各位诸侯王尽观皇帝的礼仪之威,并向他们展示帝王的容止。这时宫庭之中充满千种佳肴,万钟美酒。酒器金罍排成列,酒杯玉觞摆成行。珍馐美味一起进用,赏赐全牲牛、羊、猪。继而进食完毕演奏《雍》乐撤席,由乐官太师指挥演奏。陈列钟磬与琴瑟管箫,钟鼓之乐响亮,管弦之声热烈。高奏五声,尽弹六律,歌赞九功,表演八佾,周天子的大乐《韶》、《武》尽善尽美,上古之乐尽皆演奏完毕。四方少数民族之乐,穿插演奏,帝王恩德广大遍及四面八方。僸佅兜离风格各异的四方之乐,莫不聚集于此。万乐齐备,百礼遍及,皇帝欢悦,群臣陶醉。上天降下阴阳相和之气,吉祥之兆征由天地之间的调和之气生出。然后敲钟宣告朝会结束,百官于是退下。这时皇上看见万方之欢娱,又沐浴在上天的恩泽之中,担心奢侈之心由此萌发,而懒于辛苦劳作。于是就申明旧有的规章,下达明确的诏令,命令有关部门,制定并颁布相应的典章制度,显扬节俭,表彰朴素。去掉后宫奢华的饰物,减少车辇上车服器用之装璜。抑制工商之过度发展,大兴农桑之实业。于是进一步通令全国,抛弃商之末业,重返农之本业。背离伪饰而归于纯真,女子致力于纺织,男子从事耕耘。用陶器和葫芦做器具,用白黑两种朴素的色彩做衣服。以精美的衣服为耻辱而不穿着,把奇丽的饰物看作卑贱而不珍重。弃金于高山,沉珠于深渊。于是百姓荡涤瑕疵和污秽,以天地之间太清之气做戒鉴而心明眼亮。形体精神互为依托和顺而寂寞,耳目不为外物所乱。贪图享受的欲念断绝,廉耻之心生出。人人悠悠然而自得其乐,具有玉润金声之美德。学校遍布全国众多如林,学校内学子满门。进献酬答相互往来,掌握俎豆祭祀之礼的人众多。下列起舞,上座讴歌。跳舞以显扬功德,歌咏以赞美仁义。登堂入室行完饮酒之宴、饫礼,接着共同赞美明帝的大德。人人发表美言宏论,心中全都饱含中和之气,并于身外吐纳天地之元气。赞颂说:隆盛啊,当今的世道!
“今世的学者只知道吟诵产生于虞夏时的《尚书》,咏唱产生于殷周时的《诗经》,讲解庖羲、文王之世的《易经》,论述孔子所作的《春秋》,却很少有人精通古今治乱之历史,探讨汉德的由来。只有先生您很知道一些先代的典章制度,但又只神往于先世奢侈淫靡的末流,温故知新已相当困难,而要理解当今圣上之德业,便很少有这种可能性。况且,您哪里知道西都地势偏僻西邻落后的西戎,关山险阻,四方闭塞,借此防御倒还可以,但怎能与东都地处国之中央,时势平坦,四通八达,四面八方有如车辐聚于车毂相比呢?西都依凭秦岭、九嵕之山,又有泾、渭为之环绕,但怎能比得上东都四河灌通,五岳耸峙,沿黄河溯洛水呈现《图》《书》之祥瑞?西都有豪华的建章、甘泉之宫,设高台而敬列仙,但怎能与东都有灵台、明堂宣扬教化,使天人相和比美呢?西都有太液、昆明之池供游乐,有鸟兽之苑囿供围猎,但怎能比得上东都讲学的辟雍,四周环水,以象征道德传播四海之丰富?西都的游侠极为豪侈,侵犯礼义,但怎能与东都法度如一、威仪整齐众多相比呢?先生您只熟悉秦国阿房宫的通天之高,而不知道西都洛阳法度体制之宏伟;只知道函谷险要可以防守,而不知道为王者的王道德业不需要有外界的护卫。”
东都主人的话还未说完,西都宾便诚惶诚恐改变颜色,退避下阶,表情怯懦而卑下,拱手意欲告辞,主人说:“请回到原位落坐,现在我授给你五篇诗作。”西都宾读罢这五篇诗,就赞叹道:“太美了,这些诗!它们表达的义理比扬雄正大,叙述的事实比司马相如充实。不只是体现了主人的好学,而且正好反映了这个时代。我狂妄简慢,不知约束自己,既然领受了这些诗中的正道,请允许我终生诵读它们而永不忘记。”这些诗是:

明堂诗


啊,光辉的明堂,堂内充满阳光。
圣皇祭祀光武,气氛肃穆辉煌。
天帝举行宴飨,五帝依次于旁。
谁能与其相配,世祖光武正相当。
天下率土诸侯,各将其职事尽上。
啊,永致多福,光辉明亮。

辟雍诗


环流辟雍,清水流淌。
圣皇亲临,并舟做桥梁。
白发国老,如父兄敬仰。
威仪缜密,事父兄孝友明光。
啊,至尊天子,树汉德榜样。
化德于神,永观那成功欢畅。

灵台诗


营造灵台,灵台高大参天。
明帝登临,考察祥端兆征。
日月星辰三光争辉,
金木水火土五行有序。
祥和之风徐徐吹来,
滋润万物的甘露充沛。
百谷繁茂,百花盛开。
连年丰收,圣皇尽欢。

宝鼎诗


山出贡品啊河献珍宝,
金光闪烁啊祥云飘飘。
宝鼎出现啊色彩纷纭,
光明灿烂啊刻有龙文。
进呈祖庙啊献给众神,
祖德光明啊福满乾坤。

白雉诗


打开灵篇啊展示瑞图,
获得白雉啊献上素鸟。
祥瑞盛大啊尽集京师,
奋起白羽啊高扬玉颈。
姿容明朗啊光洁晶莹。
彰明皇德啊等待周成,
永享富贵啊承受天庆。
[评介]
萧统的《文选》将班固的《两都赋序》、《西都赋》、《东都赋》分成各自独立的篇章。这种分法是不够恰当的。范晔的《后汉书》抛弃了这种分法,而把《两都赋》看成一个整体,另外加一个序言。他甚至删去了《东都赋》和《西都赋》这两个标题。他更看重其内在的联系和整体性,这是很有见地的。《西都赋》和《东都赋》的确是一个整体,只有将两赋联系起来才能看清作者的真正写作意图。《后汉书·班固传》说:“(固)自为郎后,遂见亲近,时京师修起宫室,浚缮城隍,而关中耆老犹望朝廷西顾。因感前世相如、寿王、东方之徒造构文辞,终以讽劝,乃上《两都赋》,盛称洛邑之美,以折西宾淫侈之论。”从这段记述可以看出,班固写《两都赋》,其构思是统一的。他针对西土耆老希望朝廷迁都长安而写了此文,用赞美东都洛阳制度之美,来批评西都宾对西都长安的“淫侈之论”。就全文抑奢扬俭这一主题的立意来说,把《西都赋》和《东都赋》孤立起来,也是不适当的。
《东都赋》是《两都赋》这一整体的后半部分。《西都赋》借西都宾之口,极写西都长安都邑、街市、宫室、宴乐、射猎的穷奢极欲,《东都赋》则针对西都宾的夸赞,处处与之对比,以突出东都与西都的区别,进而显示东汉统治者与西汉统治者治国方略的不同。作者在写《东都赋》时,自觉遵守言前赋所未言、议前赋所未议的基本原则。这种叙事、议论上的自觉性,使两赋的写作重点突出,各具特色,又避免了不必要的重复和雷同。应该说这是作者对文学基本特征认识上的一次飞跃。
《东都赋》开篇,首先指出西都宾看问题的思想方法和立场的错误:“子实秦人,矜夸馆室,保界河山,信识昭襄而知始皇矣。”你不过是一个孤陋寡闻的秦人,时空条件限制了你的认识水平,所以只能谈秦昭王和秦始皇罢了,根本无法理解奋起于布衣之间,“开万代基业”的汉高祖。这里不仅提出了一个认识要受客观物质条件限制的认识论问题,而且还提出了一个反对以旧标准来认识新事物,反对一切向后看的思想方法问题,给后人以思想启迪。这反映了东汉立国之初,革新政治,一切从头做起的宏伟气势。按理说,作者批评了西都宾,接下去应该盛赞一番汉高祖的宏伟业绩。但他惜墨如金,对汉高祖的功业,只用了一句话来加以概括:“盖六籍所不能谈,前圣靡得言焉。”作者把他的全部感情都倾注到对光武刘秀和明帝刘庄的讴歌上。王莽之乱,“秦项之灾,犹不克半,书契以来,未之或纪。”汉室受到了沉重的打击。光武刘秀上应天命,下附人意,“赫然发愤,应若兴云”。班固认为刘秀统一天下的丰功伟绩,可与三皇五帝相比:“四海之内,更造夫妇”,功绩可比伏羲;“分州土,立市朝”,帝功可比轩辕;替天行道,“顺天应人”,光大王业可比商汤周武;“迁都改邑”,效法殷代中兴之主盘庚;重建中央集权,权力集于一人之手,同高祖功业相同;“克己复礼”,崇俭尚礼,谦恭可比孝文;考稽古礼,勒石记功,礼仪之盛可比汉武。如此等等,光武是一个能文能武,能安邦能治国的一代英主,简直就是一个开天辟地的英雄。这种神化帝王的写法,虽说是对皇权的崇拜,但也同欧洲古代英雄史诗对英雄的理想化、概念化、神化的描写非常一致,这也说明汉赋是文学发展的幼年时期的产物。班固生活在公元32至92年,即跨越了光武和明帝两个时代,他深知厚今薄古的道理,他对光武和明帝的歌颂,显然有其政治上的考虑,这使我们看到班固的时代,赋这种文体对政治的强烈依附关系。经常被用来进呈给皇帝看的赋,它的歌功颂德的政治倾向性同产生于民间的乐府民歌的批判精神,不可同日而语。班固是一位忠君的正统人物,但他却被诬为“私改国史”而下狱,几乎定为死罪。一个对封建制度尤其是东汉统治者极为忠诚的人物,却被这个制度所惩罚,这不能不说是这个时代知识分子的悲剧。
宣扬节制,事不逾度,是《东都赋》的又一个重要内容。这也是东汉统治一者从西汉衰亡的历史中引出的一条重要教训,而班固则做了艺术的表现。东汉统治者也大兴土木于东都洛阳,但“奢不可逾,俭不能侈”。东汉统治者也有射猎活动,虽然也是“千乘雷起,万骑纷纭”,声势浩大,但“指顾倏忽,获车已实,乐不极盘,杀不尽物”,适可而止,甚而至于对射猎的对象也讲究礼仪。“弦不睼禽,辔不诡遇”,箭不射飞禽的前额和翅膀。这同《西都赋》所描写的“风毛雨血,洒野蔽天”,“草木无余,禽兽殄夷”的射猎形成了强烈对比。反映到治国上,东汉统治者强调礼治,而不是简单的武力征讨。在重大的祭祀和宴飨活动中,除演奏上古《韶》、《武》这样庄重的大乐以外,四方少数民族的音乐也时时间奏,“僸佅兜离,罔不具集”。东汉光武和明帝放弃了对周边少数民族穷兵黩武的错误政策,通过民族文化的交流和融和,实现了民族团结,四方少数民族纷纷朝觐京师洛阳,出现了汉武帝、汉宣帝时代所未曾有过的盛况。“自孝武所未征,孝宣之所未臣,莫不陆慑水栗,奔走而来宾。”《两都赋》虽属歌功颂德之作,但也反映了一定的社会现实的真实面貌。值得特别一提的是,《东都赋》所宣扬的这种节制、节俭的风气,是由东汉最高统治者提倡的。马克思、恩格斯在《德意志意识形态》中说:“统治阶级的思想,在每个时代都是占统治地位的思想。”统治者的提倡,才使节俭形成一种全社会的社会风气。“圣上睹万方之欢娱,又沐浴于膏泽,惧其侈心之将萌,而怠于东作”,于是“申旧章,下明诏,命有司,班宪度,昭节俭,示太素”。与此同时,还大力兴办学校,培养懂得儒家礼仪的人才,从而使“嗜欲之源灭,廉耻之心生”,社会风气清明平和。这里自然包含着班固对东汉统治者的溢美之辞,但东汉统治者从王莽之乱的历史阵痛中引出了对治国的清醒认识,这也是事实。这一点一直到今天仍然有值得借鉴之处。
在对比中说理,理足气盛,是本文的一大特色。一般地说,汉大赋都长于铺陈,而《东都赋》的说理却有其独到之处。《两都赋》主题是抑奢扬俭,赞扬东汉统治者的遵守法度。就这个意义讲,《西都赋》的极写奢华,不过是一个铺垫,它是为了《东都赋》极写节俭做比衬的。作者用了一连串的排比和反诘的句式,在对比中说理,使这些道理的阐述明白通达,气势恢宏,大有江河直下,一泻千里的不可阻挡之势。“且夫僻界西戎,险阻四塞,修其防御,孰与处于中土,平夷洞达,万方辐凑?”西都地处偏僻,交通阻塞,怎能与地处中原、万方汇聚,交通发达的东都相比?“建章甘泉,馆御列仙,孰与灵台、明堂,统和天人?”西都的建章宫、甘泉宫华美高大,专供祭祀众位神仙,怎能与东都的灵台、明堂统和天人相比,“太液昆明,鸟兽之囿,曷若辟雍海流,道德之富?”西都的太液、昆明池,蓄养鸟兽的苑囿,规模巨大,但怎能比得上东都的学校林立,仁义道德的富有?“游侠逾侈,犯义侵礼,孰与同履法度,翼翼济济也?”西都游侠奢华无度,侵犯礼义,怎能同东都上下同守法度,人人谦恭知礼相比?在这些对比中,作者借东都主人之口,反复阐明了一个观点,严守法度的节俭之风,远远胜过物质条件的奢侈淫靡。“识函谷之可关,而不知王者之无外。”圣明的王者治天下,并不需要关山险阻做外界的屏障。至此,本文的观点已经阐述清楚了。但作者并不满足于此,而以“西都宾矍然失容,逡巡降阶”,进一步烘托东都主人说理的正确性。这不仅体现了赋的“主客问答,伸主抑客”的特点,而且使全文浑然一体,前后照应。
班固以前的司马相如写过《上林赋》等描写宫苑射猎生活的作品,但都长于铺陈,扬雄写过《蜀都赋》,但主要是写物。唯有班固的《两都赋》兼有铺陈和议论的特点,且不仅写物而且写人。班固以后的张衡《二京赋》,左思《三都赋》,均写都城,受班固的影响是十分明显的,但他们都没有像班固那样,把铺陈和议论结合得那么完美。
随便看

 

汉语词典收录604837条汉语词条,可根据汉字查询相应的词语释义,基本涵盖了全部常用词语的释义、翻译及用法,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Puapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/8 16:10:08