祢衡击鼓【出处】 《世说新语·言语》“祢衡被魏武谪为鼓吏”条注引《文士传》:“(孔)融数与武帝笺,称其才,帝倾心欲见。衡称疾不肯往,而数有言论。帝甚忿之,以其才名不杀,图欲辱之,乃令录为鼓吏。后至八月朝会,大阅试鼓节,作三重阁,列坐宾客。以帛绢制衣,作一岑牟(鼓吏戴的帽子)、一单绞(黄色的单衣)及小裈。鼓吏度者,皆当脱其故衣,著此新衣。次传衡,衡击鼓为渔阳掺(can)挝,蹋地来前,蹑馺(sa)脚足,容态不常,鼓声甚悲,音节殊妙。” 【释义】 东汉祢衡字正平,很有才学,但为人狂傲。曹操想见他,他称病不去,还讥刺朝政。曹操很恼怒,想羞辱他,让他做击鼓的小吏。时逢朝会,曹操有意让鼓吏逐个表演击鼓,并要换上吏人的衣服。轮到祢衡时,他击了一曲渔阳掺挝,容态不凡,音节美妙。后以此典形容人狂傲不逊;也形容击鼓作乐等。 【例词】 祢衡挝 祢生鼓 渔阳掺正平挝 挝鼓吏 挝渔阳 击狂节 渔阳挝 屈岑牟 【用例】 〔击狂节〕 唐·杜牧《池州送孟迟先辈》:“鞔鼓画麒麟,看君击狂节。” 〔祢衡挝〕 唐·李商隐《病中闻河东公乐营置酒》:“必投潘岳果,谁掺祢衡挝?” 〔屈岑牟〕 宋·刘筠《许洞归吴中》:“汉诏已闻求泛驾,祢狂无自屈岑牟。” 〔渔阳挝〕 宋·苏轼《兴龙节侍宴前一日》:“幅巾起作鸜鹆舞,叠鼓谁掺渔阳挝。” 〔正平挝〕 清·归庄《和顾端木先生》:“如意难辞处仲击,岑牟不禁正平挝。”
|