短号duǎn hào管乐器,和小号的结构相似而号管较短。1948年缪天瑞《乐理初步·译者序》:“书中的名词的译语,我尽量在已流行的译语中,选用其适合者。……惟在乐器一项,我试用一种新的译法,即将直吹木管乐器一律译作‘管’,再视其性质与大小,而别为‘单簧管’(Clarinet)、‘双簧管’(Oboe)、‘大管’(Bassoon)、‘英国管’(English Horn)、‘萨氏管’(Saxophone)等。铜管乐器一律译为‘号’,依大小长短而别为‘短号’(Cornet)、‘小号’(Trumpet)、‘长号’(Trombone)、‘大号’(Tuba)、‘法国号’(French Horn)等。这样可与已有的弦乐器与横吹木管乐器上的大小长短的译法——如‘小提琴’(Violin)、‘中提琴’(Viola)、‘大提琴’(Violoncello)、‘最大提琴’(Double Bass)、‘短笛’(Piccolo)、‘长笛’(Flute)相一致,而易于一般人的理解与记忆。”◇铜角、唢呐、喇叭、小号、铜号、小洋号、小高音部喇叭、可尔内、可尔耐忒、珂尔耐脱、可耐忒、康纳脱、考纳脱。
|