游蜂戏蝶yóu fēng xì dié比喻玩弄妇女之徒。元·商衔《月照庭·问花》:“但温存,谁敢推辞,想游蜂戏蝶有正事。”明·康海《王兰卿》一折;“我把这荆钗布袄甘心受,再不许游蜂戏蝶闲迤逗。”也作“游蜂浪蝶”。《金瓶梅词话》二回:“一般游蜂浪蝶,不敢窥伺,多怕着武都头这一副英雄身手。” 不好的男子
不好的男子鲁莽的男子:鲁夫 粗汉 贫贱的粗汉:伧夫 仓夫 粗鲁冒失的男子:莽汉 娇生惯养的男子:公子哥儿 以色相取宠的男子:龙阳子弟 贪鄙的男子:贱丈夫 喜欢追逐女性、轻浮放荡的男子:狂蜂浪蝶 狂蜂轻蝶 狂蜂痴蝶 游蜂戏蝶 浪蝶狂蜂 浪蝶游蜂 游蜂浪蝶 游蜂狂蝶 戏蝶游蜂 对爱情不专一、喜欢玩弄女性的男子:花花公子 在别人家淫乱的男人:寄豭之猪 妻有外遇的男子:王八 屈服于别人或下跪的男子:半截汉子 骂男人的粗话:驴头 驴鸟 驴颓 驴筋头
|