渔阳掺借指鼓乐。北周庾信《夜听捣衣》诗:“声烦广陵散,杵急渔阳掺,新月动金波,秋云泛滥过。” ●《后汉书·文苑传下。祢衡》: “祢衡字正平,平原般人也。少有才辩,而尚气刚傲,好矫时慢物……融(孔融)既爱衡才,数称述于曹操。操欲见之而衡素相轻疾,自称狂病,不肯往,而数有恣言。操怀忿,而以其才名,不欲杀之。闻衡善击鼓,及召为鼓吏。因大会宾客,阅试音节。诸史过者,皆令脱其故衣,更著岑牟单绞之服。次至衡, 衡方为《渔阳》参挝,蹀𨄌而前, 容态有异, 声节悲壮,听者莫不慷慨。衡进至操前而止,吏呵之曰: ‘鼓吏何不改装,而轻敢进乎? ’ 衡曰: ‘诺。’ 于是先解袒衣,次释余服,裸身而立,徐取岑牟、单绞而著之,毕,复参挝而去,颜色不怍,操笑曰: ‘本欲辱衡,衡及辱孤。’ ” 矫时慢物: 矫正世俗,待人傲慢。轻疾: 鄙薄憎恶。恣言: 狂妄不礼的语言。岑牟: 鼓吏所戴帛绢制成的帽子。单绞: 苍黄色的单衣。参挝(can zhua): 原为击鼓之法,后人把渔阳参挝谱成 《渔阳三弄曲》,因此“渔阳参挝”也就成了鼓曲名称。“参挝” 亦作 “掺挝” 。蹀𨄌(die xie): 小步从容貌。 袒(ni)衣: 贴身内衣。东汉末,曹操招名士祢衡为鼓吏,并聚宾客听诸史试鼓节, 以侮辱祢衡。 祢衡则赤身擂击《渔阳》鼓曲, 羞辱曹操。乐节悲壮感人。
|