对外报道的通俗性
对外报道的通俗性通俗易懂是新闻报道的要求之一,对外报道尤其如此。因为外国受众大都对我国地理和社会环境不熟悉,对外报道的目的是要把他们感到陌生和不理解的事物,用简单明确的语言向他们介绍和解释。除遣词用字外,要做到通俗易懂,需要对新闻中的地方性、专业性、方言等词汇加以必要的解释。具体说来主要有: ❶鲜为人知的地名。报道中少不了要出现一些地名,其中有一些是没有名气甚至是偏僻少见的,外国受众根本不知道其地理位置,碰到这种情况,就要作必要的解释,否则将影响新闻的价值。 ❷专业性词汇。对那些行业性、技术性较强的词汇,外国受众大多弄不懂,应用浅显易懂的语言说明其特性、功能和用途。对一些专业性词汇也可用人们比较熟悉的东西来比喻或形容以帮助受众理解。 ❸新出现的词汇。国内不时出现一些新的专用词汇。这些词汇有特定的涵义,外国受众一般不易理解,如“联产承包”、“破三铁”、“精神文明”等,在对外报道中,应尽量避免使用,非用不可时,就要加以“翻译”。 ❹方言。有的对外报道稿件免不了要出现一些方言,对此应加以说明,受众才能懂得是什么意思。
|