分裂句
分裂句指为了强调句子中的某些词语而改变了结构形式的句子。分裂句不是将一个句子分裂成两个句子,只是为了强调某个成分而改变其结构形式。如:英语I bought a book at the book-store yesterday (我昨天在书店买了一本书),若要强调买者,可以说成: It was me that bought abook at the bookstore yesterday;若要强调地点,则可以说成: Itwas at the bookstore that Ibought a book yesterday. 用 “Itis”和“that”的形式,从而强调了句子中的某些词语。有些语言学者把这个概念引用到汉语语法方面,指用“是”或“是……的”表示强调某些词语的句子。如上例,要强调买者,可以说成: “是我昨天在书店买了一本书”; 要强调书店,可以说成: “我昨天是在书店买了一本书的”。
分裂句能强调信息焦点的句子。 以 “是”或 “是……的”为标志,即在信息焦点处置入“是”或句末再加“的”,表示强调。如:“我昨天在新华书店买了一本词典。”这句话,为了强调信息焦点“我”,可以说成:“是我昨天在新华书店买了一本词典。”为了强调时间,可以说成:“我是昨天在新华书店买了一本词典。”为了强调构书处所,可以说成:“我昨天是在新华书店买了一本词典。”为了强调“买”,可以说成:“我昨天在新华书店是买了一本词典。”这里所谓的分裂句,其实并没有把句子分为两半。
|