从Fairyland: A Memoir of My Father看中美文化差异

王春艳
[摘 要]通过分析美国作家Alysia Abbott为自己父亲所写的回忆录Fairyland: A Memoir of My Father,可以看到中国和美国在家庭教育、人际关系以及社会服务方面存在文化差异。研究有助于大学生以及更多的英语爱好者了解丰富的中美文化差异,从而为更好地进行中美文化交流提供借鉴。
[关键词]文化差异;家庭教育;人际关系;社会服务
[中图分类号] G642 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2017)04-0108-03
Fairyland: A Memoir of My Father一书是美国作家Alysia Abbott为自己父亲所写的回忆录,书中以美国旧金山、纽约等城市为主要历史背景,讲述了其父亲作为一个同性恋作家的生平经历以及作者自己的成长历程。此书一经出版,便在欧美国家广受好评。从该回忆录中,读者不仅能了解一段美国历史,还能看到许多美国特有的社会现象。随着全球化的迅速发展,中美关系已成为世界上最重要的双边关系之一,两国在文化方面的交流与合作也变得日益频繁和广泛。本文将着重透过此书折射出的一些美国社会文化现象,浅析中国和美国在家庭教育、人际关系以及社会服务方面的文化差异,有助于化减中美文化差异带来的误解,便于中美文化进行更有效的交流。
一、家庭教育
美国核心价值观强调个人主义,尊重个人的独立发展,体现个人的独立性。在美国人看来,每个人都是平等的,这种观念渗透到他们生活中的各个方面。因此在美国的家庭教育中,父母尊重子女的发言、选择和隐私等权利,能与子女平等地对话交流,家庭教育更加民主、独立和自由。但家庭亲情关系的紧密和重要程度却比较弱,子女在许多事情上都有自己的选择和想法,父母很少强迫子女听从安排。
Alysia Abbott两岁时,母亲因车祸去世,父亲坚定地拒绝了所有人对她的领养意愿,独自将她抚养长大。他民主、亲和并且尊重女儿的独立发展和要求,与女儿更像是平等的朋友关系。例如,小时候Alysia Abbott看到男士都站着上厕所,她出于好奇也尝试站着小便,父亲并没有因此大惊小怪或者立刻纠正甚至责骂她。并且,父亲没有把她看作是小孩子,反而经常带她到大人的文学圈子中来。Alysia Abbott在书中写到“He still took me to his places when he could, adult worlds of writers and words and ideas that were usually bigger than me and which I rarely understood.”偶爾她会因为厌学而假装生病,但父亲也尊重她、相信她,“When I was a girl, my fa?鄄ther never questioned me when I wanted to stay home from home sick. He never felt my forehead or stared suspi?鄄ciously into my eyes, trying to catch my lie.” 父亲忙于文学创作,Alysia Abbott十岁左右就经常独立料理自己的生活,“Dads increasing literary commitments meant I had even more afternoons and evenings to myself. More often than not Id return from school to a scribbled note...”对于Alysia Abbott经常在同学家吃饭甚至过夜,“I was about ten or eleven when I became expert at inviting myself to dinner at friends homes.” “...spent whole weekends at Kathys, watching TV...while we ate Kraft mac and cheese...”父亲也都尊重了她的选择,没有过多干涉。
相对美国的家庭教育模式,中国的家庭多数是家长为主导的家长制教育,家庭成员关系是相对不平等的,具有一定的等级观念。父母具有权威,子女很多时候都要听从父母的安排和指导,子女的发言权和选择权也相对较弱。比如,虽然很多中国父母也支持孩子交友或者参加聚会,但如果发现孩子像文中作者Alysia Abbott那样经常在同学家“蹭吃蹭住”,一般都会加以管教甚至限制。
二、人际关系
首先,在亲属关系上,美国文化强调个体的平等和独立,年轻人大多会在成年后离开家庭独自生活,即使留在家里,也会向父母交付费用,这一举动被视作自力更生的表现,而不是供养父母。父母年纪大后一般都会选择去养老院生活,不会为了方便子女赡养自己而搬到子女家或其附近居住,所以亲属关系更平淡,并不像中国父母与子女那样亲密。Alysia Abbott和父亲就是如此,Alysia Abbott成年以后和父亲居住在不同的城市,经常写信保持联系,“Dad and I had been writing to each other for years...With both of us living on our own, thousands of miles apart, we relied on letters to be close. And in these letters we were no longer looking to the other as the cause, or solution, of our respective problems, but in?鄄stead as a loving witness, a devoted and concerned audi?鄄ence.”
二十世纪七八十年代的美国,艾滋病空前绝后地泛滥,书中甚至给出了非常具体的数字,“At the end of 1985, there were 15,527 reported cases of AIDS in the US; three years later, that number had swelled to 82,764.”当Alysia Abbott得知父亲患有艾滋病后,她很担心,“...rocking back and forth, trying to swal low my sobs, until I was too tired to cry anymore...”但她并不打算回家照顾父亲,因为她在巴黎有工作、学习和感情归宿,“I was happy to be back in Paris...In Paris where is already more liveable, and I am a free agent...I have my own space and that is important.”作为身患重病的父亲,都是用“Dont be melancholy...Ive been feeling very healthy lately...”之类的语言在信中安慰女儿,也没有督促女儿回家陪伴自己。但在父女二人频繁的通信中,父亲都会把病情准确地描述给Alysia Abbott,有时也夹杂着抱怨。她似乎对这些父亲病情的描述反应不大,反而急切地想让父亲来巴黎,感受她在巴黎的新生活。“Id been urging Dad to visit all year...But he kept insisting he hadnt the health or money to travel...determined to visit, he rescheduled the trip for June against the advice of his doctor and friends.”但是,當父亲来到巴黎后,才迫切地希望女儿回家,“I think you should plan to move home by Christmas. Do you think you could move home by Christ?鄄mas?”并且在后续的信件中也强烈地表达了希望她尽快回家的意愿。Alysia Abbott收到父亲来信后,非常烦躁,“I received your letter yesterday. Sometimes reading a let?鄄ter from you can be depressing. You complain so much about your bad health and ill luck...But if you accentuate less the negative I would enjoy your letters more.”即便Alysia Abbott最终下决心回去后,她也没有直接回父亲家,而是在另一个地方找了份工作,一段时间后才真正回到父亲身边。在父亲临去世时,Alysia Abbott虽然很难过,但却没有守在父亲身边,而是选择了逃避……
对于多数中国人来说,如果看到Alysia Abbott在父亲患病甚至生命垂危时的各种表现,肯定觉得有违孝道,不理解她的所作所为。因为在中国,传统文化、伦理道德以及各种舆论等都很看重亲情,子女要孝敬父母,这样才能维系好亲子关系,照顾、赡养父母是子女应尽的义务和职责。与此同时,中国的父母也会终其一生为子女操劳各种事情,供子女上学、为子女置办家产、照顾孙子外孙等,所以家庭成员关系比较复杂。
如果能理解中美文化在人际关系上的差异,阅读此书时就能理性地看待Alysia Abbott的各种行为。在国外,诸多学者对Alysia Abbott的这本回忆录给予十分高的评价。例如,Devotion: A Memoir一书的作者Dani Shapiro看到这本书后评论,“At once a father?鄄daughter love story, a testament to survival, a meditation on pro?鄄found loss, and a searing chronicle of a complex coming of age, Fairyland is a beautiful, haunting book that in?鄄structs, even as it breaks our hearts.” Are You My Moth?鄄er?一书的作者Alison Bechdel 评论此书“Generous, pre?鄄cise, and deeply moving, Fairyland is a love story that not only brings a new generational perspective to a history were in danger of forgetting, but irrevocably shifts the way we think about family itself.”可见,站在美国文化的角度上,Alysia Abbott和父亲的感情是非常感人的。所以,只有充分理解中美在亲属关系上的文化差异,才不会批判Alysia Abbott对待父亲的态度和行为。
从该回忆录中,读者还能体会到美国平淡的朋友关系。在美国,交朋友很容易,但要成为挚友比较困难。Alysia Abbott在回忆录中提到,她小时候弄丢钥匙经常去邻居Robert家,Robert也非常乐意帮助她,哄她开心,给她照相,两家相处得非常融洽。但Robert搬走之后,他们便再无来往,“A new landlord forced Robert out of his rent?鄄controlled studio. We lost touch and his fabulous gar?鄄den was overtaken by weeds. Before then, I called on Robert so often...”中国有句俗语叫“远亲不如近邻”,如果邻里之间相处得比较好,这种友谊可能会持续一生,即便对方搬走了,也会经常保持联系。
类似的人际关系,在Alysia Abbott求学的经历中也能找到。在法国求学期间,Alysia Abbott某个周末参加了一个乡村之旅,到达目的地收拾好东西后,她看到一辆自行车,一个陌生女孩提议去骑车,“The Norman girl with the sharp nose suggested that we go for a ride before bed.”当Alysia Abbott说自己不会骑车时,这个女孩主动教她,经历了各种困难后,Alysia Abbott学会了骑车,“Pedaling in large swooping circles, I accepted the wind as a reward for my perseverance. Behind me, the Norman girl was laughing and clapping.”但书中始终没有提到这个Norman girl的名字,可见,这两个陌生女孩初次见面就能像老朋友一样相处得非常融洽,但分开后并不再有交集。此外,Alysia Abbott在书中还提到了她朝夕相处的舍友,但作为成年人,她们有各自独立的生活,“Then one weekend, my roommate left for three days without mention?鄄ing anything to me.”而中國的大学生交到新朋友后一般都会留下对方的联系方式,最开始交的好朋友几乎都是自己的舍友,秉承着桃园结义、肝胆相照的友谊情怀。
三、社会服务
美国的社会服务是指除了医疗、教育、住房及收入维持之外,需要社会资助的个人和家庭服务项目。主要服务对象有:贫困者、儿童、青少年、弱势成年人、老年及身心残障者,这样可以将家庭成员从照顾的责任中解脱出来。Alysia Abbott的父亲在病重时便是服务对象,而且Alysia Abbott一家的生活一直都不富裕,“Dad had no shortage of writing work...But while this work steadily im?鄄proved his reputation, it provided little money...”书中提到他们搬了几次家,父亲除了文学创作,还经常找工作维持生计。父亲一度拒绝去巴黎看望她,原因也总是围绕在“he hadnt the health or money to travel”上。由于美国的社会服务优势,父亲患有艾滋病后不需要女儿或亲友的照顾,而是去hospice (不是hospital) 接受治疗。虽然他多次要求女儿回家,目的却主要是希望女儿陪伴自己,而不是对自己进行照顾。可见美国的社会服务还是很完善的,在解决社会问题、改善社会生活等方面发挥着重要作用。中国处在社会主义初级阶段,是世界上最大的发展中国家,虽然目前的经济总量仅次于美国,但由于人口众多、经济发展不平衡、资源分布不均等因素,针对弱势群体的社会服务还比较匮乏,社会福利也相对不足。尤其是针对农村老年人、残疾人以及大量流动人口等的服务体系仍不完善,大部分人生病后主要依靠子女、亲友的照顾。随着我国社会经济的快速发展以及各级政府的不断重视和投入,社会保障和社会服务也在不断趋于完善与成熟。
综上所述,本文通过解读Fairyland: A Memoir of My Father,着重探讨中美两国在家庭教育、人际关系以及社会服务方面存在的差异,有助于读者了解更多的中美文化,也有助于英语学习及文化交流。中美文化各有所长也各有所短,我们要以更加开放、更加理性的态度去对待及包容两国文化的异同,在全球化迅速发展的过程中,提高中美文化的交流成效,避免不必要的文化冲突。
[ 参 考 文 献 ]
[1] Alysia Abbott. Fairyland: A Memoir of My Father [M].Manhatlan: W. W. Norton & Company, 2013.
[2] 李子银.中美家庭教育比较分析及对策研究[J].当代教育论坛, 2007(6):138-139.
[3] 牛清艳. 从电影《喜福会》看中美文化差异[J].电影文学, 2013(24):59-60.
[4] 饶纪红.跨文化交际中的中美文化差异[J].江西社会科学,2005(4):164-166.
[5] 徐延辉,黄云凌.社会服务体系:欧洲模式与中国方向[J]. 人民论坛·学术前沿,2012(17):64-73.
[6] 杨志华.文化价值观视野中的中美家庭教育比较[J].全球教育展望,2007(S1):15-17.
[责任编辑:黄 晓]
相关文章!
  • 高等教育人工智能应用研究综述

    奥拉夫·扎瓦克奇-里克特 维多利亚·艾琳·马林【摘要】多种国际报告显示教育人工智能是当前教育技术新兴领域之一。虽然教育人工智能已有约

  • 巧设情境,激发学生兴趣,培养学

    白晓红24年的教学生涯,我在属于自己的这块讲台上不断地上演着自己的教育教学故事,许多都已随着时日的流逝而渐渐淡忘,可也有一些教育

  • 放飞学生想象力,助力小学作文

    陈春红【摘? 要】小学生想象力的培养虽然是一个学习阶段的一个小任务,但是其作用在学生的成长和发展中是非常重要的,所以教师要注重对于