泰国近代文学发展中本土与地区乃至世界文学的关系
陈璐洋
文学作为文化的一种表现形式,侧面上说也是文化发展到一定阶段的产物。而对于东南亚的文化圈来说,近代社会发展动荡,使得该地区国家被动或主动的受到来自外界,尤其是西方文化的影响。泰国近代文学是指1868年到1928年期间的泰国文学,是泰国古代文学向现代文学转变的过渡期。这一时期,西方掠夺者为掠夺财富和建立稳定的原料基地和商品市场而发动殖民战争。正是在这样一个政治动荡,社会紊乱的时期出现的近代泰国文学也出现不同以往的特点。以泰国佛教文学在该阶段的发展过程为例可以简单的看出近代文学发展的脉络。
1.翻译编译阶段。各类佛本生故事的直接编译和翻译,并且近现代翻译作品数量之多,涵盖面也非常广,并不仅仅局限在佛教文学中。如从英文翻译的《甘玛匿》,从阿拉伯民间故事翻译的《十个大臣的故事》,更不必说《三国演义》、《水浒传》、《西游记》等的泰文译本。
2.模仿改写阶段。例如《大世赋》取材《本生经》,讲得是佛本生故事,后被改编了许多版本,统称为《讲经大世诗》。又如《罗摩衍那》因古印度宗教的传播在泰国口头流传,并在此基础上演绎出多个版本。
3.融合吸收阶段。本生经故事等等在经历了与本土化结合的过程中,创造了属于自己的佛教小故事,从而达到寓教于乐,教化世人的目的。
4.独立创作阶段。南传佛教在长时间的传播和本土文化融合之后,在泰国的土地上也开出属于自己的花朵。如泰国的《清迈五十本生故事》就是典型的一例。
当然,需要提出的是,以上四个发展阶段,并不是相互分离或者截然分开的。在每一个发展阶段,以一种方式为主流,同时辅以其他的同时进行的模式并且相互影响。
泰国近代文学的发展虽然可以简单直接的用分阶段分层次的方式概括出来,但是其在该阶段发展过程中的所展现出的特点却是难以简单说清的。这一时期的泰国文学处于泰国文化的一个转型期。一个原因是西方殖民者带来的文化入侵,另一方面则是由泰国自身内部对于新时代下的自我诉求的转变,使得泰国近代文学在保留原本基础精华的传统文学外,学习西方文学,并由此而激发出的民族意识觉醒带来的民族文学等交织一起,共同构成了这一时期的文学特点。
1.传统文学保留。虽然西方掠夺者带来的是对人民日常生活的冲击,但是在这样的文化碰撞中仍然有属于自己本土最精华的部分保存下来。例如上文提到过的依据《罗摩衍那》,《本生经》等改编的佛教文学依然在该时期占有很大的地位,这与本土佛教信仰一直不曾动摇也有很大的联系。
2.学习西方文学。西方的许多文学体裁,在当时泰国没有,即使有,其艺术形式和表现手法也有许多差异。而要接受新的文学体裁,就必须学习。而学习的最好的方式就是先模仿。例如泰国的小说在近代时期,有数量较大的一批作品通过照搬原作的立意,描写手法和行文结构等方式来制造的。例如泰国第一部短篇小说《沙奴的回忆》就是模仿英国短篇小说撰写的。
3.民族文学觉醒。量变总会引起质变。来自于西方外来文化和移民文化的冲击,在这样一个高压环境的迫使下,从内而外产生的自我意识觉醒,尤其是民族意识,受西式教育的新知识分子是民族觉醒和民族运动的先锋,他们把个人的反封建斗争与民族的反殖民主义斗争结合起来,使新文学成为民族斗争的武器。于是反帝反封建和争取民族独立便逐渐成为战前东南亚现代文学的主旋律,给泰国近代文学又注入了一种新的力量和血液。
西方在冲破封建主义的枷锁而进入资本主义社会时期后,成为世界新潮流的领先者,但是维持这种发展依靠的是不断向外扩张和掠夺。而当时处于较为落后的东方,尤其是东南亚则成为了西方人眼中的“香饽饽”。泰国作为其中一员首先是被动的面对着来自陌生有遥远的西方文化冲击,在不断的模仿学习中重建自身,构造自我。但从泰国文学近现代的发展也可以例证,本土文学与地区或者世界文学的联系是被包含与包含的关系。地区和世界文学包含本土文学,使得本土文学同样具备世界文学的特点。本土文学作为被包含着,其自身也具有独特的个性,并且作为文学多样性进一步补充到世界文学中,使得世界文学更具多元化。世界文学是共性,本土文学是个性,共性与个性相互相成,互相影响,断然无法分割。
而随着本土文学不断的在高压下发展和壮大,其组成的东方文学也在不停巩固自身。一方面在不停的吸收和借鉴来自西方的文化,另一方面也在吸收和借鉴中保持灵台清明,始终保持自己民族文化的本土性和源生性,力求在被不断同化的过程中始终坚持自身异化的特点。虽然在近代时期东方文学一直并将长期处于下风,在面对来自西方强有力的文化冲击下,一直在被动的进行改革和突破,但是自身内部力量的觉醒,带来的是质的飞跃,是对于新时代下文化异变的情况下做出的积极应对。虽然还难以成为主流,并和西方文学比肩,但是发展态势稳健而良好,正在逐步凸显出属于自身的魅力和个性,并逐步在世界文学的范围内占据主要的位置。
本土文学在不断的发展中,总有一部分是被世界文学同化,而具有同一性。但是文化的发展始终化强调多元性,文学作为文化的具化形式,其多元性则是由本土文学自身的发展决定,其个性的部分共同组成构成了世界文学的多样性。所以保持和保证本土文学的发展对于世界文学的整个进程是有利的。在保证其多元文化的特点下,促使世界文学的包容性不断扩张,在量的不断积累中,也即将迎来质的突变,从而再次给文学发展带来新契机,循环往复,生生不息。只要人类文明还能继续前进和发展,文学作为记录文明发展的一种方式,也将继续存活并时刻保有活力。