不忘对外传播初心,主题出版创新前行

【摘 要】 我国对外传播的初心是向国际社会介绍中国共产党、宣传中国,主题出版的初心是讲好中国故事。我国外宣主题图书出版在创新中不断前行,要做到内容创新,坚定文化自信,普及中国智慧;要进行形式创新,适应微传播、碎片化阅读趋势;要注重国际合作创新,重视借船出海的力量。
【关 键 词】对外传播;主题出版;初心;创新
【作者单位】陈丝纶,外文出版社。
【中图分类号】G237 【文献标识码】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2018.06.005
习近平总书记在庆祝中国共产党成立95周年大会上指出,“面对未来,面对挑战,全党同志一定要不忘初心、继续前进”。党的十九大报告明确提出,大会的主题是不忘初心,牢记使命,高举中国特色社会主义伟大旗帜,决胜全面建成小康社会,夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利,为实现中华民族伟大复兴的中国梦不懈奋斗。一、不忘对外传播初心
习近平总书记多次提到的“初心”,回答了举什么旗、走什么路的问题,强调了我们在出发时的目标、誓言和承诺。寻根溯源,找到“对外传播的‘初心何在,主题出版的‘初心何在?”这两个问题的答案,可以指引我们在新时代、新形势下做好对外宣传工作。
1.对外传播的初心——向国际社会介绍中国共产党、宣传中国
对外传播与一般的传播不同,其出发点和立足点是对外,直接表现为受众是外国的组织或个人。受众生在国外、长在国外、接受的教育在国外,自然呈现了不同的世界观、人生观和价值观。对不同思想、文化的受众进行文化传播,既是对外传播的过程,也是对外传播的目的。
中国特色社会主义进入新时代,中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃,迎来了实现中华民族伟大复兴的光明前景。中国特色社会主义道路、理论、制度和文化不断发展,拓展了发展中国家走向现代化的途径,为解决人类问题贡献了中国智慧和中国方案。
中国智慧和中国方案都离不开中国共产党的领导,离不开人民群众的努力奋斗。在对外传播工作中,我们要将中国智慧发扬光大,将中国方案推广到那些既希望加快发展,又希望保持独立的国家和民族。向国际社会介绍中国共产党、宣传中国,是对外传播的初心所在,也是对外传播工作者肩负的历史使命。
2.主题出版的初心——讲好中国故事
当前,中国经济实力、科技实力、国防实力和综合国力进入世界前列,中国国际地位实现前所未有的提升,党的面貌、国家的面貌、人民的面貌、军队的面貌和中华民族的面貌发生了前所未有的变化,中华民族正以崭新姿态屹立于世界东方。这些举世瞩目的成就都是中国共产党带领全国各族人民进行奋斗所取得的。
在主题出版的道路上,我们要始终坚持向世界展现拥有五千多年传统文化的中国,奋力实现中华民族伟大复兴的中国梦。始终坚持讲好中国故事,讲好中国共产党领导下各族人民团结奋斗、不断创造美好生活的故事,是主题出版的初心。二、外宣主题图书出版创新前行
承前启后、继往开来;牢记初心、不忘使命。对一直走在对外传播战线前沿、坚持向世界介绍中国的外文出版社来说,做好外宣主题图书的出版工作是其一直肩负的使命,也是其一直坚持前行的道路。在这条道路上,外文出版社不断研究和探索,不断追求与实践。针对外宣主题图书出版的内容、形式和国际合作,外文出版社始终在摸索和探求中创新。
1.内容创新——坚定文化自信,普及中国智慧
不论在哪个时代,图书都是内容为王,图书的内容是图书的生命力所在。外宣图书更要以内容为重点,对外传播的内容若达到了传播的预期效果,则完成了对外宣传的使命。对外传播要在内容方面进行创新,坚定文化自信,普及中国智慧。对外传播的内容创新体现在以下两个方面。
(1)题材硬,故事新
在过去很长一段时间里,熊猫、京剧脸谱、陶瓷艺术和古典书法等这些易于被外国人接受的中国元素一直是外宣图书的主要内容。从文化生活类选题入手,避开政治类选题,似乎成为外宣图书出版的主流。但近年来,这样的主流已经变为过去时。坚定文化自信,主动传播中国的核心价值观,已经成为我国对外宣传的重中之重,我们完全有底气和实力向全世界介绍中国智慧。
党的十九大报告提出,不忘初心,牢记使命,就是让我们不要忘记我们是共产党人、革命者,不要丧失了革命精神。党的十九大闭幕不久,习近平总书记带领中共中央政治局常委瞻仰中共一大会址和浙江嘉兴南湖红船,重温“红船精神”,回顾中国共产党走过的风雨历程,表达了不忘初心,做“红船精神”的传播者、弘扬者和践行者的信念,并将“红船精神”化作建设中国特色社会主义现代化强国的坚定信念。
2017年6月,外文出版社出版的“中国共产党精神”系列丛书第一本《红船精神:启航的梦想》(中、英文版)出版。该书以一个个生动的革命故事阐述了“开天辟地、敢为人先的首创精神”“堅定理想、百折不挠的奋斗精神”“立党为公、忠诚为民的奉献精神”的“红船精神”。该系列丛书还将出版《雨花英烈精神:扬帆的信仰》(中、英文版),《延安精神:革命建设的法宝》(中、英文版),《改革开放:发展的力量》(中、英文版)等,着力介绍中国共产党精神,打造第一套讲述中国共产党精神的外宣图书。2017年,外文出版社还策划出版了“中国共产党人”系列丛书,从外宣的视角,以人物为线索,以讲故事的方式介绍一个又一个伟大而平凡的中国共产党人。这一选题在外宣主题出版上也实现了零的突破。
(2)读者精准,参与感强
随着中国在国际社会受重视程度越来越高,中国共产党的执政新理念、新思想受到全世界的关注。以《习近平谈治国理政》第一卷为例,目前,该书已出版24个语种、27个版本,发行到世界160多个国家和地区,海外发行突破了50万册。2018年,外文出版社还计划出版10个语种的版本。
国际社会对《习近平谈治国理政》一书的关注度和好评度都很高,而该书的读者群主要是全球的政治领袖、商业精英、高端智库和研究学者等。德国前总统格哈德·施罗德在该书多语种图书首发式上表示,中华民族伟大复兴梦想的实现以及一个开放、稳定、富裕的中国符合欧洲利益。美国驻华大使崔天凯在美国总统访华时表示,美国朋友通过阅读该书可以了解中国。Facebook创始人兼首席执行官马克·扎克伯格不仅自己把《习近平谈治国理政》作为案头书,还向公司的员工大力推荐这本书。
2.形式创新——适应微传播、碎片化阅读趋势
互联网带动了传统纸媒的变革,微传播时代的到来让图书这种古老的传播形式也有了一些显著的变化。在图书的形式创新方面,为适应碎片化阅读趋势,外宣图书也呈现了瘦身和零压力的新状态。
(1)瘦身——小册子、口袋本
为配合“一带一路”倡议的对外宣传工作,针对“一带一路”读者群体,外文出版社策划出版的“一带一路”外宣图书既保留了图书文化底蕴厚重的优势,又将“一带一路”倡议的各种新构想和新提议用最简洁的话语进行了概括和表达。
从2015年底开始,外文出版社就精心制作出“筑梦‘一带一路系列”多语种小册子,包括16本图书,每本9个语种,共144册。这一系列在形式上有较大的突破和创新,采取了小册子、口袋本的形式,用最简洁的语言传达出核心内容,将看似碎片化的精简信息有效传播给受众。国务院新闻办公室将这套书作为2016年、2017年“兩会”新闻中心的媒体用书。2017年5月,外文出版社又为2017年“一带一路”国际合作高峰论坛提供了官方定制产品“‘ 一带一路故事系列”多语种图书,该系列图书也采取了小册子、口袋本的形态。不论是匆忙采访的记者,还是首次来华的官员,或是对中国感兴趣的商务人士,都可以轻松拿起这些小册子进行即兴阅读。
(2)零压力——绘本、摄影集
在微传播时代,外宣图书可以是一本厚重的典藏,也可以从多元化的视角对内容进行拆分重构,在形式上追求轻松活泼,给国内外读者零负担的阅读体验。
2017年底,为了庆祝党的十九大胜利召开,外文出版社策划出版了“绘划中国方略”系列口袋本,以10本、每本8个语种、共80册手绘口袋本的形式,向国际社会介绍新时代下中国共产党的执政新方略。每一本口袋册都配以精美的手绘图,读者可以像看漫画一样读懂中国共产党,读懂中国,了解“从严治党怎么治”“中国法治新时代” “人类命运共同体”等新内容。
针对海外读者对西藏、新疆等地区的好奇和关注,外文出版社持续出版了涉疆、涉藏的外宣作品。2017年,外文出版社出版了《丝路上的故乡》(9个语种),作者是入围国际摄影界“ 奥斯卡”奖——露西摄影奖的女性独立摄影师王晴,她向世人分享的是新疆吐鲁番——丝路文明曾经最繁华的驿站路口的民生现状,该书成为国际版权贸易的新宠。
3.国际合作创新——重视借船出海的力量
如何将优秀的外宣主题图书送到读者手边,这是外宣图书传播的重中之重。在法兰克福书展、伦敦国际书展和北京国际图书博览会等国际书展上,外文出版社一直坚持不懈地将中国主题图书介绍到海外。如今,外宣图书通过全球范围内的合作翻译出版、中国主题图书海外编辑部和中国图书中心等模式已经实现了借船出海。
(1)全球范围内的合作翻译出版
外文出版社在社内设有翻译中心,可以实现多语种翻译出版,但是,随着对外传播的发展,与国外出版社进行合作翻译出版已经势在必行。2017年,外文出版社与13个国家的知名出版机构完成的国际合作出版图书超过40种,包括《全面深化改革》阿拉伯文版、《过去·现在·未来:解读中国改革开放》波兰文版等。本文以《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷为例进行具体说明。
《习近平谈治国理政》第一卷和第二卷的出版发行受到国际社会的高度关注和广泛好评,许多国家的知名出版机构纷纷表达合作翻译出版当地语种的愿望。《习近平谈治国理政》第一卷自2014年9月首发以来,已与韩国、匈牙利、吉尔吉斯斯坦、意大利和冰岛等31个国家的一流海外出版机构合作翻译出版当地语种版本。2018年,《习近平谈治国理政》还有10个语种的版本将陆续出版。
2017年11月27日,由中国外文局主办的《习近平谈治国理政》第二卷国际合作翻译出版签约仪式在北京举行,意大利、波兰和乌克兰等16个国家的当地知名出版机构同外文出版社共同签署了《习近平谈治国理政》第二卷国际合作翻译出版备忘录,共同翻译出版当地语种的《习近平谈治国理政》第二卷。目前,已经启动的《习近平谈治国理政》翻译工作包括蒙古、阿尔巴尼亚、意大利、尼泊尔、老挝和越南6个国家。
(2)中国主题图书海外编辑部融入世界各国
中国主题图书海外编辑部将国际合作、本土出版作为推动图书“走出去”的有力抓手,利用国外知名出版机构的本土优势,合作出版了一批适合国外读者需求和阅读习惯的中国图书,以达到借船出海的效果。
通过建立和发展中国主题图书的海外编辑部,外文出版社将与对象国出版机构开展深入合作,借助国外知名出版机构成熟的编辑队伍、稳定的发行渠道和丰富的营销经验,共同推出具有地区针对性的中国主题图书,构建一个符合国际传播特点、互惠互利和可持续发展的对外出版合作模式。
2017年,外文出版社已与西班牙大众出版社、德国柯莱特集团和黎巴嫩阿拉伯科学出版社等海外机构合作,建立了中国图书主题编辑部,2017年底落地出版5个语种、26种中国主题图书。
通过中国主题图书海外编辑部,我国出版机构可以培养一批热爱中国文化、精通本土化出版的外籍编辑发行人才,形成以大国和周边国家为重点,覆盖全球主要地区、国家和重点语种的国际出版工作格局,使中国主题图书在国际市场的规模实现较快增长。中国出版机构要努力讲好中国故事,传播好中国声音,展示好中国形象,大力增强中国海外传播的实力和影响力。
(3)在海外设立中国图书中心
中国图书中心成立的宗旨是以中国图书传播中国文化,增进海外读者对当代中国的了解认知,积极促进中外人民的文化学术交流,为当地社会提供及时全面的中国资讯,使海外读者更加便捷地接触到中国图书,更好地感知中国文化,关注中国发展。
2016年6月14日,全球首个中国主题图书中心在波兰华沙社会学与人文科学大学东亚研究中心正式揭幕成立。该中心是在中国国务院新闻办公室的支持和指导下,由中国外文局与华沙社会学与人文科学大学联合建立的。作为合作内容之一,外文出版社向中国主题图书中心赠送了首批200多种涵盖中国政治、经济、文化和文学等题材的中国主题图书,并将在5年内,每年向该中心输入300种左右的中国图书。
中国主题图书中心的主要合作对象是海外高校及相关文化、学术研究机构等。此类合作对象既可为该中心提供固定的场地、设施,还具有语言文化沟通优势和专业人员优势,可借助其在本土的文化学术资源和影响力推动中心的发展。合作双方还将积极举办如中国新书出版研讨会、中国作家作者见面会、中国文化主题沙龙和汉语学习讲座等国际文化交流活动,充分利用和发挥好这一海外平台的外宣作用。
刘奇葆同志在出席2017年全国出版工作会议时强调,要深入学习贯彻习近平总书记系列重要讲话精神和治国理政新理念、新思想、新战略,把握正确政治方向和出版导向,以多出优秀作品为中心环节,着力加强内容建设,着力推进改革创新,推动中国加快从出版大国向出版强国迈进。作为外宣出版工作者,我们肩负对外传播的使命,定当开拓创新,不忘初心,继续前行。
相关文章!
  • 新常态背景下供给结构转型的逻

    【摘要】吴敬琏等学者编著的《供给侧改革》一书,选题切合时代需求,研究视野宏阔,求真务实且见解独到,弘扬了改革创新的时代精神,具有强烈

  • 电视剧《西藏秘密》的史诗性

    王泉<br />
    根据刘德濒同名小说改编的46集电视连续剧《西藏秘密》,以僧人扎西顿珠的沧桑人生经历为线索,真实再现了20世纪30至50年代末

  • 个性打造精品特色塑造名牌

    陈 雪<br />
    【摘要】时下,收看电视新闻评论节目,成为观众更深层次了解新闻的热门途径。迄今,CCTV4套《海峡两岸》已成为一档优秀的电视新