常德汉寿话“得”字的句法功能及语义分析

    内容摘要:常德汉寿话的“得”既具有浓厚的地方风貌,也与普通话的“得”有契合之处。其使用频率高,在句中充当多种角色,如:代词、动词、程度副词、结构助词、语气助词,有多种结构形式,还可担任构词成分,这为其在汉寿话不可或缺的位置赢得了得天独厚的条件。

    关键词:常德汉寿话 得 句法功能 语义分析

    常德地处湖南西北部,属西南官话,在湘语、西南官话、瓦片话的包围之中,在此环境下形成自己独有的风貌。汉寿方言中的“得”字横跨多个词类,可充当动词、代词、副词、助词,与普通话的“得”既有相同之处,又具地方特色。讨论汉寿方言中“得”的性质和功能,既有利于汉寿方言的保护和传承,也能为日后汉寿方言的研究增添绵薄之力。本文主要讨论集实词和虚词于一身的“得”的搭配情况,及使用时的语义问题。介绍如下:

    一.“得”做动词

    当“得”为动词,表“得到、获得”和“需要”之义时与普通话基本吻合。如:

    1.我恩早得倒老师滴表扬哒。(我今天得到老师的表扬了。)

    2.她有信心得倒全班第一名。(她有信心考全班第一名。)

    3.小红得到了“三好学生”的荣誉称号。

    上述三个例子的“得”意为“得到、获得”,“得”后直接“倒”有两种结果,一种是事情已经发生,如1,此时的说话人一般在是传递喜悦,口吻较轻快、愉悦;一种是结果还未发生,结果是否如愿还是个未知数。“得”后接“到了”一般表示结果已经知晓。

    4.昆明到香格里拉的高铁得几年才开通。

    5.你这个手表得好几万吧?

    上述两例的“得”意为“需要”,可以接数量短语,构成“得+数量短语”结构,在句子中所处位置比较随意,句中、句尾、句末均可,如4可写为:开通得几年;得几年才开通昆明到香格里拉的高铁。

    此外,“得”字也可用作指示代词,不能单用,一般与量词、处所名词“里”、连用,或者“得”字叠加使用,如:

    1.完爸爸得次好大方,帮我封啊一则大红包。(我爸爸这次很大方,给了我一个大红包。)

    2.常德得里滴牛肉粉很好七。(常德这里的牛肉粉很好吃。)

    3.你得个护手霜蛮滋润叻。(你这个护手霜很滋润。)

    4.你得得口红滴颜色好好看噢。(你这个口红的颜色很好看。)

    上述例子中的“得”均与其他词性搭配使用,通常表特指、近指,且无复数形式,值得注意的是,“得个”和“得得”表义相当,可互相替换。

    二.“得”作程度副词

    汉寿话的“得”与数量词“几”一同担任程度副词,表示程度高,和普通话的程度副词一样,通常放在形容词、动词或动词短语之前。如:

    1.完老儿几得聪明。(我弟弟很聪明。)

    2.完爸爸弄滴饭几得好七。(我爸爸做的饭特别好吃。)

    3.我几得背时,一出门就扭到腳哒。(我很倒霉,一出门就扭到脚了。)

    4.她和她妈妈长得几得像。(她和她妈妈长得很像。)

    5.完母妈几得爱嗦力。(我妈妈特别爱干净)

    6.天气几得热,把我的衣都汗湿哒。(天气很热,我的衣服都湿了。)

    “几得”后面可接的形容词较广泛,既可以是褒义词,也可以使贬义词,还可以是中性词。说话者用“几得”通常带有夸大的意味,所表现出的状态远远大于说话者的感受。

    三.“得”作助词

    现代汉语中,常见的助词有结构助词、时态助词、语气助词。助词有很强的附着性,常附着在其它词语或句子上面,表示某种附加的语法意义。汉寿话中的助词“得”可用作结构助词和语气助词。

    (一)结构助词

    结构助词主要用于中心语和补语之间,充当补语的标记,前面可以是动词也可以是形容词,基本结构为“动词/形容词(V/A)+得+补语”。

    1.A+得+很

    (1)你这个人讨嫌得很。

    (2)他做事磨(慢,磨蹭)得很,半天出不了门。

    (3)我潇洒得很,你不用担心我。

    以上例子中,形容词修饰“得”,形容词的词义色彩可褒可贬。

    2.V/A+得+狠西

    (4)我的腿比以前还痛得狠西(厉害)哒。

    (5)哥哥比妹妹达(摔)得狠西。

    例(4)是“我的腿”前后状况的比较,即同一物体的前后的对比,例(5)是哥哥和妹妹摔得轻重的比较,即两者物体的对比,此种格式可表示两者物体的对比,凸显某一方的程度更深。

    3.A+得+不得了

    (6)小姑娘没有见到自己的爱豆,伤心得不得了。

    (7)湖南的冬天冷得不得了。

    上述结构中,形容词后面的“得”为结构助词,补充表示“伤心”、“冷”的程度较深,而“不得了”相当于现代汉语的程度副词“很、非常、特别”,一般在常德汉寿话中作程度补语,常带有夸张的成分。当“不得了”的语调较高,稍延长,有“了不起”的意蕴,程度义较深,有时还蕴藏讽刺、瞧不起的意味,如:不就是穿了双新孩(鞋)撒,不得了哒。

    4.V+得+几得+A

    (8)每年的年货都卖得几得贵。

    (9)这双鞋子卖得几得便宜。

    此种结构中的说话人对人、事、物形成主观的判断,表达对所说事情、事物或人的看法或态度时,通常与“几得”后的形容词的词义色彩有关。如在例(8)语境中,说话人对年货卖得贵这种现象有些理解,但也觉得不可思议,此语境表达的语义对某事、人、物表示不满的情绪。而在例(9)语境中,说话人则无不满情绪,而是惊喜。

    5.A+得

    (10)这学期他没挂科,瞧他开心得。

    这里的“得”一般声调较长,“开心得”省略了后面的程度补语,实际上可以看作是“开心得不得了”的省略格式,两者表达的语义相当。

    6.V+得(+A)

    (11)长得好不如能力强。

    (12)小朋友一般都睡得早。

    (13)考驾照有么得难滴,他肯定学得来(会)。

    (14)我们睡得,七(吃)得,喝得,整天无忧无虑,活蹦乱跳的。

    前两句中的“好”和“早”是充当状态补语,是对“长”和“睡”的补充;(13)的“来”担任可能补语,蕴含着对某种结果的可能性,表示有能力做某事;最后一句“V+得”格式与单音节动词连用,也可变换为“VV得”,如“睡睡得,吃吃得,喝喝得”,还可更换为否定格式,形成“V+不得”格式。

    7.V+得+句子

    (15)他工作了一晚上,困得眼睛都睁不开了。

    “困得眼睛都睁不开了”是对“工作”程度的补充,所以“得”后连接的句子是对前面动作行为所达到程度的说明、补充。

    8.A+得+嘎皮+哒[ka55phi24]

    (16)邻居的小孩儿精(精明)得嘎皮哒,每次都册(骗)我。

    (17)我朋友懒得嘎皮哒,周末自(只)晓得呆啊(在)屋里。

    “嘎皮”可以放在大部分形容词后面,有“很、非常”的意思,表示程度深,说话人常会带有笑骂或感叹的语气。

    (二)语气助词

    “得”字紧接在动词后面煞句,表示一种强调语气,省略语气词“得”,不改变句义。

    1.早晓得你会到完(我)屋里来,我就应该提前准备好酒菜得。

    2.我都不好意思港(说)得,你都是则(个)成年人哒。

    例1中的语气助词有“遗憾、可惜”之义”,例2则含有“委婉”之义,想要批评对方,却难以开口,怕伤害对方的自尊心。

    四.“得”作构词成分

    常德汉寿话中,“得”字除了充当句子成分直接参与造句外,还具备较强的构词能力,常附于动词或形容词性语素后构成“A/VA+得”式的合成词。如下:

    【撒得】舍得:你还撒得回来呀!

    【懒得】不愿意:我懒得此(理)你,一天到晚子(只)晓得(知道)钱钱钱。

    【晓得】知道:我晓得你善解人意,通情达理,你就不要生气了好不好。

    【要得】好,对对方的行为表示不满,开玩笑:要得撒,出去逛街你都不叫(约)我。

    同时,也有极少数“得+A”的合成词,如下:

    【得邪】

    1.他好得邪噢,放着好好的班不上,自晓得(只知道)游手好闲。

    2.甲:要不我们今天晚上去长沙看烟花吧!

    乙1:莫(不要)得邪,你的开题报告还没有准备好呢!

    乙2:得邪,你的开题报告还没有准备好呢!

    常德汉寿话的“邪”与普通话“邪”的“不正经”之义相似,“得邪”既可作形容词(如例1)也可作动词(如例2),还可单独成句,用作形容词时可被表程度的副词修饰,用作动词时可与否定词“莫”连用,例2的乙2的“得邪”实际上是对说话人甲的否定的回答,有批评、责备的意味。

    五.结语

    常德汉寿话的“得”在日常生活表达方面,形式多样,主观色彩浓厚。大多作用于加强程度的表达,偶有夸张、讽刺之义,无论是实词还是虚词,都为句子的完整呈现付出了一定的价值。无可厚非,论文在总结一些帶有规律性的表达方式时有不成熟之处,有待日后进一步修正。笔者能力水平有限,本文只是对“得”的动词、助词副词等用法进行了大致分类,可能遗漏了某些已经不常使用的用法。语义问题,也有待深入探讨。此外,本人所例举的例子多为亲自编写,可能存在方言发音差异问题,不能代表总体的发音情况。

    参考文献

    [1]朱德熙.语法讲义[M].北京商务印书馆,1982年.

    [2]何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1988年.

    [3]龚娜.湘方言程度范围研究[D].长沙:湖南师范大学.2011年5月.

    [4]黄华.湖南常德方言的程度表示法研究[D].长沙:湖南师范大学,2018年6月.

    [5]王力.汉语语法史[M].北京:商务印书馆,1989年.

    [6]蒋绍愚.近代汉语研究(二)[M].北京:商务印书馆,1994年.

    [7]匡存玫.汉语“得”的语法化研究[D].成都:四川师范大学,2008年.

    (作者介绍:戴敏,湘潭大学文新院学生)