标题 | 翻译在高中英语课堂教学的必要性研究 |
范文 | 【摘要】翻译和听、说、读、写一样,都是语言学习过程中需要掌握的基本技能。在我国的高中英语教学中,强调培养学生的用英语进行交际和思维,但是对高中生“翻译”能力的培养是高中英语课堂教学中至关重要的环节。在英语课上用英语教学,既可以帮助学生更好的理解语言的差异又有助于学生对所文化内涵加深理解。 【关键词】翻译;高中英语教学;翻译能力 【作者简介】张海洋(1991.08-),男,黑龙江哈尔滨人,哈尔滨师范大学西语学院2018级硕士研究生。 翻译是人类在政治,经济和文化生活中桥梁的必要工具和相互沟通。高中英语教学过程中,英汉互译是必不可少的环节。这过程不仅是知识吸收能力的检测,更多是考察学生的翻译素养的过程。但是在翻译过程中,学生往往不能正确或完全理解语义内容,甚至片面而过于错误地理解文章,导致理解歧义并产生不良后果。作为英语教师,我们应该培养他们准确捕获翻译信息的能力和有效的思维方式。一、翻译在高中英语教学中的定位 语言学习作为开始从听和读作为输入,然后写和翻译作为输出。听、说、读、写这四种能力的把握是语言学习的最基本目标和主要渠道的语言学习技能。英语学习的中的“翻译”也可以作为培养语言能力的一种方式。我们不妨将翻译作为《高中英语课程标准》语言技能要求中的第五个方面,即为:听、说、读、写、译。高中生对英语作为第二语言习得在学习过程中是有一定障碍。英语课堂教学中使用翻译训练应避免两点:一是避免对翻译理论的阐述。二是避免各级滥用翻译方法。高中英语教學中,教师可以在课堂上使用更多的翻译手段,但这应该发生在学习难以理解和掌握的事情上,比如定语从句等主从复合句式结构。当句子难以理解时,划分句子成分翻译可以用来帮助学生更好的理解。如果在高中英语教学中使用翻译,有助于学生加深对英语语言文化内涵的理解。高中生的外语学习是通过对语言材料的理解和掌握以及跨文化内容的反映,通过体验,分析和与母语的比较来感受外国文化,让学生通过翻译了解各国习俗的深刻含义和差异,拓宽学生的视野。二、翻译在高中英语课堂教学中的应用 翻译教学的最终目的是使学生在一定的理论指导下进行实践。翻译研究的目的是利用该理论来了解实践和教学理论。翻译和听,说,读,写是学生掌握语言所掌握的基本技能。只有全面掌握这些技能,学生才能真正理解语言背景,从而构建长学习机制。因此,在高中英语课堂教学的同时,适当使用母语,同样适当地使用翻译也是必要的。有利于帮助学生识别两种不同的语言和文化载体,并在语言学习过程中感受两种语言的内涵联系。 阅读教学是贯穿整个高中英语教学的主线,面对我国高中生人数众多,英语水平参差不齐,大多数学生不能达到理解英语的程度的现状,特别是话语中的抽象,词汇和复杂的句子或习语等。因此,有必要在课堂上有计划地培养学生,培养学生的句子翻译能力,特别是长句和复句翻译能力。教师经常花时间用英语解释,但是学生是不可理解的,这不仅浪费时间而且使学生逐渐丧失学习英语的自信心。如果教师能够正确地使用翻译方式来解读文本的难句,在翻译过程中,学生将专注于句子结构,放弃逐字翻译。通过有针对性的翻译,教师可以提高学生理解词语深层含义的能力。培养学生将语言和非语言因素有机地结合起来,提高他们的语言逻辑能力,并理解作者语言的真正意义。 翻译可以帮助学生感受到英语和汉语的异同,学习英语词汇的深层含义,更深刻,教师应适当使用英语和汉语翻译教授词汇,适当地利用中文,可以帮助学生有效地进行比较和分析,使他们不留在“知识水平掌握知识”,而是以“感知”语言实现内化。当中国人将汉语翻译成英语时,他们经常将中式英语问题或中文单词翻译成英语单词。翻译教学是为了帮助学习者深入获取信息,并以某种方式达到较高的外语水平。翻译可以帮助学生在一定时间内提高学习能力,同时更准确地获取书面信息,培养外语学习者的语法意识和学生的双向思维习惯,提高学生运用能力,达到实用交际语言的目的。三、翻译对高中英语课堂教学的必要性 翻译过程也是综合应用过程的语言理解和交流能力,教师在讲授高中英语教材时应注重翻译训练的循序渐进的原则。应该尽可能多可以采取多种形式,调动学生的积极性。每个单元的话题都应该有针对性,教师可以有针对性地设置翻译材料。当教师选择翻译练习时,可以是教科书中原始句子中的句子,或原始英语或英语报纸和杂志。也可以是短语或结构的句子。学生在练习册上写下他们翻译的句子,然后老师仔细纠正。教师也可以在课堂上适当的进行篇章的听写,然后让班级的同学进行口述并寻求准确的翻译。目的是检查学生掌握知识点,更好的培养学生的语感并服务于高考。将翻译作为英语学习的五种技能之一,不仅有利于提高学生的综合语言能力,还可以帮助社会寻求人才。因此,在高中英语教师的教学中必须注重技能的培养,充分开展高中英语翻译教学,从而圆满的完成高中英语教学任务。 参考文献: [1]张培基.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1980. [2]苏跃.论翻译法对高中英语阅读教学的促进作用[J].黑龙江教育学院学报,2008. [3]刘娟.高中英语翻译教学模式探究[J].中国校外教育(下旬刊),2018(04):110. [4]张春玲.图式理论视域下语言离散机制分析[J].学习与探索,2017 (09):154-157. [5]张利琴.浅析翻译法对高中英语阅读教学的促进作用[J].赤子(上中旬),2016(01):224-225. |
随便看 |
|
科学优质学术资源、百科知识分享平台,免费提供知识科普、生活经验分享、中外学术论文、各类范文、学术文献、教学资料、学术期刊、会议、报纸、杂志、工具书等各类资源检索、在线阅读和软件app下载服务。