标题 | 新版初中语文教材中几处古词义商讨 |
范文 | 摘要:新人教版初中语文教材在文章内容编排上,注重了教材的科学性、人文性和工具性的结合,尤其在古词义的补充上,更体现出了教材的工具性。然在《论语》等古文中,有几处古词义却值得商讨。 关键词:教材;初中语文;古词义 新人教版初中语文教材在文章内容的编排上,注重教材的科学性、人文性、工具性的体现与结合,尤其在工具性方面,课本对古文词义的注释做了大量的补充与调整,对帮助学生阅读理解文言文起到了很好的辅助性作用。然而,笔者在教学中却发现有几处古词义值得商讨。 一、《论语》十二章:曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”此句中,教材注释“三省”为多次进行自我检查。“三”,泛指多次。一说,实指,即三个方面。笔者窃以为,此处“三”应为实指更切合课文文意。因为,在“三省”后面,课文又紧接:“为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”文章从:帮人办事是否尽心、跟朋友交往是否真诚、老师传授知识是否复习这三方面,谈一个人进行自我反省、提高自身修养的问题,形成前后照应,顺理成章。在古代,虽以“三”和“九”等常表示多数,但在此处如果以“多次”來理解文意,就与“三省”后面阐述的“为人谋”“与朋友交”“传不习”照应得不严密了。 二、《论语》中:“学而不思则罔,思而不学则殆。”教材注释:罔wǎng,迷惑,意思是迷茫而无所适从。殆 ,疑惑。“罔”字的解释无争议,“殆”字则有“疑惑”“危险、危害”不同解释。教材取前一种解释。两句译文:孔子说:“只读书却不认真思考,就会迷惑;只空想却不读书,就会疑惑。”将“罔”“殆”译作“迷惑”和“疑惑”,老师讲着不够清晰,学生听着也“迷惑”。《古汉语大字典》中对“殆”字的注释有:⑴危险、危害。《谋攻》“知己知彼,百战不殆。”《公羊传·襄公十七年》“豹及诸侯之大夫盟于宋,曷为再言豹,殆诸侯也。”⑵疲困、困乏。《庄子·养生主》:“吾生也有涯,而知也无涯,以有涯随无涯,殆己。”郭象注:“以有限之性寻无极之知,安得而不困哉。”当然“殆”字还有“几乎”“大概”“疑惑”等义。然统观全句符合句意者,以“危害”与“疲困”讲更切合句意。可译为:只学习不认真思考,就会迷茫、疑惑;而只空想却不去学习,就会对身体有危害(或身体感到疲困)。 三、《狼》一文中:“一狼洞其中,意将隧入,以攻其后也。”课文译注:隧入,从通道进入。隧,通道,这里用作状语,“从通道”的意思。笔者以为,此处的“隧”应译为“隧洞”更恰当。“通道”还含有通路的意思,有时又可指往来的大路,如:南北通道。而此处是一狼从草垛中打洞,翻译成“遂洞”更切合文意,如译成“通道”就显与实际情形有些出入了。 四、《狼》一文中:“久之,目似暝,意暇甚”。“暝”字课文译注为闭上眼睛。此处“瞑”字应译为“闭上”或“闭住”更恰当。因为“目似瞑”句中,“瞑”是“目”发出的动作,起承接与补充作用。全句可译为:“眼睛好像闭上,神情很悠闲”。“瞑”字在《古汉语大字典》中,译为“闭上眼睛”。但在此句中,“目”有特别指出,后面如果再译为“闭上眼睛”,似乎有画蛇添足之嫌。 作者简介:张金林 (1976— ),男,甘肃省武山县马力中学一级教师 ,研究方向为初中语文教学。 |
随便看 |
|
科学优质学术资源、百科知识分享平台,免费提供知识科普、生活经验分享、中外学术论文、各类范文、学术文献、教学资料、学术期刊、会议、报纸、杂志、工具书等各类资源检索、在线阅读和软件app下载服务。