互文
互文旧体诗中常用的一种上下句文义互相呼应,彼此映衬的技巧。亦称“互体”。宋·罗大经《鹤林玉露》:“杜少陵《狂夫》诗云:‘风含翠篠娟娟净, 雨红蕖冉冉香。’上句风中有雨,下句雨中有风,谓之互体。”本是两个词要合在一起说,但受字数、音节的限制,便在上下句分开说。王昌龄《出塞》:“秦时明月汉时关”,则是一句之中前后互为映衬。这是一种特殊用法。意思说,秦汉时的明月,秦汉时的关隘。文义互见。杜甫《春望》:“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”因“感时”、“恨别”,才有“花溅泪”、“鸟惊心”之感。亦属互文见义。互文可以加强感情的深度,避免平直之嫌。 互文
互文修辞方式(辞格)之一。也是训诂学术语。又叫“互辞”“互言”。一般用来指明前后文句或词语在意义上互相补充,参互见义。有的是一句中互文见义。如“燕歌赵舞为君开”(卢照邻《长安古意》),指燕赵的歌,燕赵的舞。“秦时明月汉时关”(王昌龄《出塞》),指秦汉的明月,秦汉的关。更常见的互文存在于对句之中,就是上下文结合表达一个完整的意思,不能拆开来孤立地理解其中一句话。如“事出于沉思,义归乎翰藻”(萧统《文选序》),指事义都出乎沉思和翰藻。“大城铁不如,小城万丈余”(杜甫《潼关吏》),指大城小城都坚固而高大。 对句互见与“错综”相似,都是两句交错成文。区别在于:错综重在避重复,使语句变化多姿;互文重在形分义合,上下文共同表达文意,互相补充。
【互文】亦称“互文见义”。修辞学上辞格之一。上下文各有交错省却,而又相互补足、交互见义。如“秦时明月汉时关”(王昌龄《出塞》诗),要理解为“秦、汉时明月,秦、汉时关”。
互文又称互辞、互其文、互言、错见互足、互文见义、互相备、互相足、互相成、互相挟、互相明。训诂术语。 ❶指古文中前后参互见义、互相补充的地方。如《周礼·天官·天府》“凡式贡之馀财,以共玩好之用”注云:“言‘式’言‘贡’,互文。” ❷指由于行文需要避免重复,用同义词互相替换。如《淮南子·说林》“蹠越者,或以舟,或以车,虽异路,所极一也”高诱注:“蹠,至也;极亦至,互文耳。” ❸修辞格之一。在连贯性的语句中,将本应连在一起说的两个词语分开,使上下文各出现一个,即上文省了下文出现的词,下文省了上文出现的词参互成文,合而见义。如《木兰诗》:“当窗理云鬓,对镜贴花黄。”这两个句子为互文,上句省了“对镜”,下句省了“当窗”。意思是:对着窗户和镜子梳理头发,贴饰花黄。若不用互文,需写成“当窗对镜理云鬓,当窗对镜贴花黄。”文字重复、累赘。运用互文,可使形式工整,语言明快,声韵和谐,节奏优美,并能收到文省意存的修辞效果。可分为“当句互文”和“对句互文”两种。
|