膝上文度借指受娇宠的人。宋辛弃疾《南乡子·送赵国宜赴高安户曹》词: “日日老莱衣,更解风流蜡凤喜。膝上放教文度去,须知: 要使人看玉树枝。” 南朝宋刘义庆《世说新语·方正》: “王文度为桓公长史时,桓为儿求王女,王许咨蓝田,既还,蓝田爱念文度,虽长大,犹抱著膝上。文度因言桓求己女婚。蓝田大怒,排文度下膝,曰: ‘恶见文度已复痴,畏桓温面,兵,那可嫁女与之!’ 文度还报云: ‘下官家中先得婚处。桓公曰: ‘吾知矣,此尊府君不肯耳。’ 后桓女遂嫁文度儿。” 晋王坦之(字文度)已有妻室儿女,但其父王述(袭爵蓝田侯)仍宠爱他,常抱他坐膝上。一次文度坐父膝上言桓温求女作媳妇,触怒父亲,父亲将他推下膝去。
膝上文度坐在父亲膝盖上的王文度。用作受宠爱的娇子之典。晋朝时,王文度担任桓温的长史,当时桓温为他的儿子向文度提亲,想娶文度的女儿为儿媳,文度于是回家与父亲王述商议。王述十分喜爱儿子文度,看到他来了,非常高兴,还是像小时候一样,抱他到膝上亲昵。当文度说明来意后,王述大怒,推文度下膝,说:“我看你是又犯痴了,你害怕桓温,当兵的出身,怎能将女儿嫁过去呢!”文度于是答复桓温说:“我的女儿已先订了婚。”桓温说:“我知道了,这一定是你父亲不许罢了。”后来,桓温的女儿嫁给了文度的儿子。(见《世说新语·方正》)
|