不犯、不屑、不值、不值当、不值得、不足、值不当;值当、值得、
○不犯bù fàn(动)〈方〉不值得:这点小事,~你生气|为这点蝇头小利我们~讨人家的厌。
○不屑bù xiè(动)认为不值得(做):~一顾|~置辩|她~于学习这种繁文缛节。
○不值bù zhí(动)表示做某种事情没有多大意义或价值:太荒谬了,~一驳|~一提的小事,何足挂齿?
○不值当bù zhí dàng(动)不值得:就这样跑一趟,~|说来也~,拿了单份的薪水,干着双份的活儿。
○不值得bù zhí·de(动)犯不着;没有价值或意义:开个玩笑,~便当起真来|区区小事,~向你讲|这很正常,~这样大惊小怪。
○不足bù zú(动)不值得:~为外人道| 司空见惯,~为奇|~为法|~为训| 区区小事,~为虑。
○值不当zhí bù dàng(动)不值得:为这点小事~得罪人家|她不认为这样做~|就这点钱,~忙活一场。
●值当zhí dàng(动)〈方〉值得:有这么多好处,~来一回|谁~为这点钱犯法呀?
●值得zhí·de(动)认为这样做有价值,有意义:这本书~一看|这就~研究了 |能提高产品质量,这点投资~。
|