端端正正、方方正正;歪七扭八[七扭八歪、七歪八扭、七歪八斜]、歪歪扭扭、歪歪斜斜
○端端正正duān duān zhèng zhèng很端正;不歪斜:~的五官|~的楷书字|桌子上的东西摆得~的|人长得~的。
○方方正正fāng fāng zhèng zhèng成正方形,不偏不歪:字写得~的|他的脸形~的|这块玻璃要割得~的|对面是~的新房子|小路中每块石板的形状都是~的。
●歪七扭八wāi qī niǔ bā很不正;歪斜:~的几行小字 | 学生坐得~的。也说【七扭八歪】、【七歪八扭】、【七歪八斜】。
●歪歪扭扭wāi wāi niǔ niǔ很不正;歪斜:长着~的两排牙齿。
●歪歪斜斜wāi wāi xié xié很不正;很不直:园子外围着~的竹篱笆。
歪歪斜斜wāiwāixiéxié不正或不直。 【例句】雨来怕揉坏了,向妈妈要了一块红布,包了个书皮,上面用铅笔歪歪斜斜地写了“雨来”两个字。/赵师傅还是喝多了一点儿,走起路来歪歪斜斜的,厂长连忙派人送他回家。 【辨析】“歪歪斜斜”可以看成是“歪斜”的重叠形式,重叠后词义略有加重。以重叠形式为多见。
歪歪斜斜wāi wāi xié xié【释义】 不直;不正。 【色彩】 含贬义。 【近义】 歪歪扭扭︱歪七扭八。 【反义】 整整齐齐。 【扩词】 写字歪歪斜斜︱歪歪斜斜地走。 【造句】 ❍ 我刚学写字的时候,写的字~,好像在扭秧歌。 ❍ 老猎人在雪地上留下一串~的脚印,一直通向远方。
歪歪斜斜wāi wāi xié xié〈形〉歪扭不正的样子。鲁迅《呐喊·狂人日记》:“我翻开历史一查,这历史没有年代,歪歪斜斜的每叶上都写着‘仁义道德’几个字。”莫应丰《美神》:“有一块长条形木板歪歪斜斜地依附在树干上,随时都有落地成泥的危险。”
|