“一带一路”语境下中国电影走出去的困境与机遇
兰健华+聂伟
电影作为一种模拟人试听感知经验的艺术,以其独特的传播方式成为了不同文化、民族、宗教之间文化交流的排头兵。在借助“一带一路”的机遇走出去的过程中,探讨中国电影面临的困境与机遇,能够在供给侧改革方面给中国电影发展提供一些新思路。
一、“一带一路”倡议实施后的中国电影现状
为推进“一带一路”沿线国家的文化交流,国家新闻出版广电总局于2014年创办了以海陆丝绸之路沿线国家为主体的“丝绸之路国际电影节”,旨在以电影为纽带,促进丝路沿线各国文化交流与合作,传承丝路精神,弘扬丝路文化,为“一带一路”建设创造良好的人文条件。[1]直至2016年丝绸之路国际电影节已经成功舉办3届。在2014年“丝绸之路国际电影节”上,中印之间签署协议三部合拍片:《功夫瑜伽》《大唐玄奘》《大闹天竺》。
2014年,中国在境外40多个国家以及港澳台等地区举办了近60次电影节活动,展映的影片高达450多部,有340多部国产电影及合拍电影参加了近30个地区的国际电影节,其中有近70部影片在22个电影节中获得了100多个奖项。2016年全国电影总票房为457.12亿元,国产片的海外票房和销售收入38.25亿元,相比2015年的27.7亿元,同比增长了38.09%。[2]单方面来说,已经取得了很大的进步,尤其在全国电影票房收入等方面已经成为世界第二大票仓,但在国产片的海外票房和销售收入上面,相比美国和印度等电影大国,还需进一步追赶。同时,2016年的上海国际电影节召开了“一带一路·世界电影”的电影论坛,参加电影节的“一带一路”沿线国家电影节代表共同签订了“一带一路”电影节战略合作协议。[3]
在2017年上海国际电影节上,收到了来自100多个国家的2500多部影片,其中包括47个“一带一路”沿线国家的电影人和电影机构,共申报了1000多部影片,数量为历年之最。
二、 进军国际市场中面临的困境
(一)对外传播遭遇文化折扣现象
《功夫瑜伽》讲述一位考古学家在中印两国寻找神秘宝藏的冒险故事。该片在中国取得了不错的票房,在印度取得的成绩虽然相比之前上映的中国电影有了一定的突破,但离预期仍有相当大的差距。根据福布斯网站(forbes.com)报道“Kung Fu Yoga made a paltry 40 million rupees ($595,000) on the first day of its release .In one of the multiplexes in Mumbai, there were only 14 viewers for the first show.”[4]对于这样一部跨中印两国、大牌云集、大制作的电影,拍摄地除了中印之外也在冰岛、迪拜等地取景,充满各种民族、宗教、文化符号,却未能成功地把印度观众吸引到影院。根本上该片是一部以中国观众作为主体的影片,其跨文化性并没有得到认同。
(二)文化表达方式的冲突降低接受程度
对于《功夫瑜伽》的现实表现,福布斯网站的评论认为一个根本原因是用了一个不适宜的剧本(decent scrip)。而印度方面,斯坦时报(hindustantimes)刊登了一篇名为“A mangled mess: Kung Fu Yoga”[5]的影评,文章直接形容《功夫瑜伽》是一部可怕的催眠的电影,文中除了形容该片剧本简单墨守成规之外,甚至还揶揄地说道:“就连动画片都需要连贯性,但在这部电影里有几个瞬间我都不知道发生了什么。”一部分印度影评人认为《功夫瑜伽》中的印度形象是刻板的,甚至是带有成见的。
三、 提升国际影响力的有效途径
“一带一路”给中国电影走出去提供了一个强有力的平台。中国电影如何抓住机遇以实现更高的国际影响力和国际认知度?笔者认为,可以从以下几个方面展开:
(一)电影人应树立正确的文化观,正确认识自身的责任
中国在经济发展等“硬实力”方面已经取得了显著的进步,获得了国际上一致的赞许以及认可。但在文化“软实力”方面却显露出“短板”,而塑造一个良好的富有感召力和亲和力的国家形象对于软实力的提升是具有重要作用的。[6]比如,当前中国在世界上的形象始终伴随着功夫、李小龙、成龙、古老等文化符号。在早期走出国门的部分影片中充斥着许多西方观众眼中“他者”的形象,例如《大红灯笼高高挂》里封建的文化形象。按照饶曙光的话来说,就是“一个现代化的、充满创新精神、充满生机与活力、多姿丰富的当代中国形象在电影中是‘缺席的”。[7]中国的电影创作者们应该正视自身的这一历史使命,树立正确的文化观,也就是“文化自觉”以及“文化自信”,以高度的责任感和使命感,认真反思、审视和分析之后找到一种最合适宜且最有效的国家形象的塑造和传播方法。
(二)转变传播理念,优化传播方式
国际传播永远不是单方面的,要双方达成共识。国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。[8]民心相通作为一带一路的根基,重在文化交流和求同存异。绝对不能搞以“功夫”为核,“瑜伽”为皮的形式主义。中国电影必须找一种适用于“一带一路”沿线国家的表达方式,融合 “高语境文化”和“低语境文化”,减少传播中的文化折扣。[9]
传播方式方面,《2015年度中国电影的国际传播研究报告》指出,超过七成的受访者会通过免费网站来观看中国电影,有一定数量的受访者通过DVD/VCD来观看中国电影,只有少量受访者通过电影院上映等方式来观看中国电影。在对中国电影咨询的了解渠道方面,同样超过七成的受访者,通过网络来了解中国电影的相关资讯(包括电影专业门户网站和网络播放的预告片)[10],这说明了中国电影在“一带一路”沿线国家的网络推广是有效且到位的。但不同区域的国家接触到中国电影及宣传资料的渠道是存在着区域差异的。在经济不发达的区域,网络传播的效应弱于其他方式的传播。这就要求我们做到因地制宜,根据不同国家的实际情况采取不同的推广策略。如针对经济落后的国家,先帮助它们搭建电网和影院等基础设施,再培育市场。对于经济状况较好的区域,应在营销和宣传上加大力度,除了通过互联网进行营销和宣传之外,还需要根据不同区域人群的不同生活方式来设计营销和宣传方式以达到最好的效果。同时,要加强双方之间的电影交流及合作,除了官方的电影节、合作拍摄等,还可以通过学术交流、企业合作等,促进双方共同利益,实现互利共赢,助推中国电影走出去。