论对外汉语教学中的民俗文化兴趣教学
王浩力
[摘 要] 民俗文化是最具有生活性和交际性的文化。在对外汉语文化教学中,学习民俗文化和民俗语言知识有助于减少跨文化交际的障碍。民俗文化的兴趣教学应当引起对外汉语教师的关注,在对外汉语教学中想要提升学生的学习兴趣或汉语交际能力,民俗兴趣教学是一种重要的教学方式。
[关 键 词] 对外汉语;文化教学;民俗;兴趣
[中图分类号] G642 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2018)04-0138-02
民俗文化是最能体现国家民族特色的文化,也是一种蕴藏在生活中的文化,脱离了对民俗文化的了解而去单纯地学习一门语言是难以学好的。总之,跨语境背景下的对外汉语教学,要与母语语文教学有所区分。因此,要搞好对外汉语教学,一定要辅之以相应的民俗学知识。那么,教哪些民俗文化知识能激发学生的学习兴趣?能增强学生学习汉语的自信呢?笔者在泰国进行教学实践的时候注意到,以上这些问题都要求我们在关注教学技巧的同时还要关注学习者的学习兴趣,抓住学生感兴趣的学习点,培养学生对中国民俗文化的兴趣。文中提及的一些教学案例均来自于笔者的教学实践。
一、对外汉语教学中的民俗文化分类及选择
(一)对外汉语教学中的民俗文化分类
在对外汉语教学中,民俗文化教学大概可以分为三类:(1)包含在语言内的民俗文化,如俗语、歇后语、成语及语讳等。(2)语义和语用方面的民俗文化,语义民俗属于语义文化的范畴,是一种语言的语义系统所包含的文化内容。语用民俗即民俗背景对语言使用的规约,是语言运用与民俗背景结合后所遵循的规则。(3)民俗风情文化和文化现象,是历史文化的传承和民俗风情的体验,如中国传统饮食文化、民俗节日文化、日常风俗习俗等。在对外汉语教学的课堂上,如何选择合适的民俗文化知识点尤为重要。既不能太难理解让学生摸不着头脑,又不能太枯燥让学生不感兴趣,同时也要注意文化差异,避免引起不必要的文化冲突。
(二)民俗文化兴趣点的选择
首先,在语言教学方面,语言中最为活跃的因素是语汇,能充分反映民俗特色的语汇就是我们常说的“俗语”。民俗语言是民俗文化的载体,许多口语词语浸染、凝聚着浓郁的民俗文化色彩,是广大民众世代相传的集体智慧和经验的结晶,应该成为对外汉语教学的重要内容之一。一些简单的俗语在教学过程中就很可能激发学生的学习兴趣。比如,在教学过程中,学生上课没有认真听讲,我就会故作严肃,然后说:“再不认真学习,老师就要唱白脸了。”教学对象是高中生,对“唱”字很敏感,就会问我:“老师,唱白脸是什么?”借此我给他们解释什么是“唱白脸”:“意思是老师会生气,很严厉的批评你,因为白脸在Beijing Opera中是不好的形象。”学生大概就会明白“白脸”是不好的,可能会惩罚他们,再从网上给他们找到京剧的脸谱,学生都非常好奇,非常感兴趣,因为在他们国家是没有的。
语用民俗方面,比如问年龄,对小孩、女性、长辈、老人家都有不同的方式。对新学习汉语的学习者而言,问年龄是一个非常简单的句式,但是在汉语语用和交际中,不能看见谁都问年龄,更不能只会说一句“你几岁了”,因为在中国是不轻易问别人年龄的,尤其是女性。教学实践中,有一个泰国学生通过课文学习到了一句“今年几岁了”,回去就问他的爷爷(爷爷是中国人)“今年几岁了?”弄得爷爷哭笑不得。第二节课这个学生就问:“为什么他的爷爷不回答他?”随后我就给全班学生都讲了关于询问年龄的一些方式,如问老人的年龄要用“您高寿”,问大人的年龄要用“贵庚”,小孩子可以用“你今年多大了,几岁了”,并且,在中国很少问女性的年龄。这个学生终于明白,原来自己是用了问小孩子年龄的方式问了老人。
其次,单独的文化课上,可以看得见、摸得着的民俗文化现象是大多数留学生和海外汉语学习者最感兴趣的,教师还可以根据这些风俗习惯与学习者本国的习俗进行文化差异比较,这样更能够让学生感兴趣,从而继续了解更多的民俗文化。笔者在泰国进行中国文化课教学时,开设了剪纸课。有学生看到书上的“红双喜”,问:“老师为什么两个喜字要写在一起?”这就引出了中国的婚嫁习俗,我是这样回答的:“因为结婚是两个人在一起,所以要用两个喜,这是中国人结婚的习俗,不仅是‘喜字要写两个,杯子、碗筷都要是两个,这在中国叫‘成双成对,是好的寓意。”学生对这些习俗非常感兴趣,在了解了一些中国婚嫁习俗之后,便会开始对比泰国的婚嫁习俗,寻找差异,再兴致勃勃地告诉我,这样既让学生对中国的民俗文化产生了兴趣,又在互相的交流中锻炼了学生的汉语交际能力。
许多学生会从本民族、本国文化的视角对自己所看到或听到的各种各样的中国民俗现象提出一些好奇,这也要求对外汉语教师对教授语言及语言背后的民俗文化内涵有一个较为全面和系统的了解。贾放在《对外民俗文化教学散论》中对民俗文化教学的内容和教学方式方法都提出了要求:“文化教学必须为语言教学服务,为培养语言交际能力的教学服务,这是本学科、本专业的性质所决定的。”
二、对外汉语教学中的学习兴趣理论及实践
(一)学习兴趣理论
语言是人类最重要的交际工具。对外汉语教学要把语言当作交际工具去教,培养汉语学习者的汉语交际能力,这种以学生为中心、教师为主导的语言教学方式也要求对外汉语教师去关注学习者的学习兴趣。分析兴趣对第二语言教学的作用与启示主要有以下三点:(1)找到学习动机,激发学习兴趣。教师是课堂上的主导,学生是主体,教师开展一系列丰富多彩的教学活动,生动多样地展现教学内容,在教学方法与技巧上让学生感兴趣,从而增强学习的动机,学好第二语言。(2)利用差异对比的方式,激发学生的好奇心。在跨文化背景下的语言交际中,处处都有差异,教师自身的一些行为或者语言表达,也可能引起学生的兴趣。教师要做到积极的示范、合理的引导,让学生在第二语言学习的过程中能发现自己的兴趣点。(3)文化现象是最容易激发起学习者学习兴趣的,牢牢把握文化教學中的兴趣教学方式,合理地运用文化兴趣教学,能够增强学生学习汉语的信心,培养学习汉语的兴趣。
(二)通过民俗文化兴趣教学,激发学习兴趣
民俗文化作为中国文化中最有民族特点的一种,具有深刻的生活性和交际性。中国历史悠久,幅员辽阔,不同民族又存在着大量有趣的民俗习惯和传统,通过中国人生活的不同特点,能够引起学生学习汉语的兴趣,在了解民俗文化的过程中,也训练了学生的语言交际能力。交际是与文化背景密切相关的,日常生活中,衣、食、住、行都离不开交际,同样这些生活习惯也都是民俗文化的一部分。在学习汉语的过程中,我们不仅教语言,课堂是开放的,还教语言技能与文化知识。培养学生的交际能力是第二语言教学的目标,发现学生的民俗兴趣,合理地将民俗文化融入语言教学中,选择适当的教学内容,根据兴趣实施教学,把握学习者的兴趣点,可能会达到事半功倍的效果。
在对外汉语教学中,适当地引入民俗文化教学有助于增强学生的文化差异敏感性,在运用汉语进行交际的时候克服一些可能会出现的跨文化交际障碍,避免失误,提高汉语交际能力。教师是课堂教学得以顺利进行的关键因素,教师既掌握整个课堂的进度,也掌握着要教哪些知识。所以教师在教学过程中,选择合适的民俗文化知识,将语言知识融合在文化背景之下,甚至运用教育学、心理学的知识去组织教学,都要求我们要从学生的实际情况出发,选择合适的、多样化的教学方式,配合教学活动,与学生共同成长和進步。
三、民俗文化兴趣教学的多元化方式
教师在教学中,可以利用民俗文化的多样性促使学生对中国文化产生浓厚的兴趣。除了在课堂上需要教师生动活泼地阐释民俗知识外,还可利用多种形式的教学,发掘学生对民俗文化和汉语知识的兴趣。课堂上或者课后,布置实践任务,引导学生自己动手实践,让他们学到蕴含着文化的语言知识的同时提高语言表达能力。
(一)选择具有代表性的民俗文化进行教学实践
民俗文化包罗万象,汉语学习者想要了解的民俗是共通性最强的、普遍的民俗文化,与生活联系最密切的那一部分,在现实交际情境中最有意义,有助于了解当下中国的文化。在课堂上的知识型文化教学中,教师带领学生学习了解文化知识,包括课内的民俗文化知识点讲授和文化课上的民俗文化知识点讲授,从两种不同课型的文化知识讲授中,培养学生对民俗文化的兴趣,慢慢找出学生所感兴趣的方向。但具体的文化表现形态会比单纯的知识性文化教学更加吸引学生,让学生首先通过知识性文化对中国民俗文化有了一定的了解之后,再去做一些有具体表现形式的文化实践。学生在亲身体会、动手实践的过程中,不仅了解了民俗文化知识,还增强了汉语表达能力。
(二)民俗文化贯穿于整个中国文化中,也是最贴近生活的文化,所以民俗文化教学是对外汉语文化教学中非常值得我们去探讨和研究的一个方面
笔者通过教学实践案例研究,将民俗文化与兴趣结合起来进行教学,并利用学生对民俗文化的浓厚兴趣进行语言技能和文化知识的综合教学。通过民俗文化知识的兴趣将文化知识与语言技能、交际技能和文化现象知识结合起来,形成既掌握语言技能,又能了解文化知识的课堂教学氛围。但是民俗文化知识教学的选择要具有长期性和实用性,那些被淘汰的文化糟粕要避免出现在汉语课堂上,让学生了解民俗文化知识的同时,能培养民俗文化兴趣以至培养学习汉语的兴趣,又能真正运用到汉语交际的实践,是对外汉语教师需要一直努力的过程。
参考文献:
[1]王晓坤.浅谈对外汉语教学中的民俗渗透问题[J].高教研究,2010(12):250.
[2]谭汝为.民俗语言与对外汉语教学[J].语言教学与研究,2010(5):74-79.
[3]贾放.对外民俗文化教学散论[J].北京师范大学学报(社会科学版),2003(6):98-103.
[4]刘珣.对外汉语教学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.
[5]吕美.浅谈对外汉语文化教学及教材[J].文化学刊,2015(5):188-189.