浅谈大学英语写作中的英汉思维差异及教学策略

史金婵
[摘 要]英汉思维模式存在差异,这种差异会影响英语写作的创作思路,从而写出中国式英语的作文。从英汉思维模式差异的角度,结合英语写作课堂授课的实际,探讨英汉思维差异对英语写作的影响,并提出了如何在英语写作教学中排除汉语思维干扰,运用英语思维来写作的教学策略。
[关键词]大学英语写作;英汉思维差异;教学策略
[中图分类号] G640 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2016)02-0080-03
一 、引言
在大学英语写作教学中,老师要特别注意研究英汉思维差异,授课过程中要教会学生用英语思维来组织篇章,并在此基础上加强写作训练,以提高学生的写作水平。文化与语言在相互影响中共同发展。语言文化的差异会带来习语等的差异和思维的差异。汉语思维重视整体和综合,英语思维重视个体和分析。汉语思维体现直观性,重视意合,英语思维则体现逻辑性和形合。所以,英语写作能客观反映学生的思维能力和语言表达能力。大学生由于受母语思维干扰,中国式英语的作文布局都是汉语作文模式,原因是大学英语教学中没有把语言当做一个整体来教学,也很少对比英汉语言的差异,缺乏从思维角度对学生的指导。要提高写作水平,老师在平时的写作教学中要向学生输入英汉思维模式差异,帮助学生学习使用英语习惯思维模式来造句和组织文章。
二 英汉思维差异对英语写作教学的影响
(一)词汇方面
由于英汉思维差异较大,中国大学生在英语写作中受母语影响,汉语式作文比比皆是。英语的词汇意义与汉语在许多情况下不能对应,它们的意思有时相差很大,甚至相反或冲突。汉语式英语往往因按照汉语思维和词汇的构造法写作而产生。如果在英语写作中把汉语按字面一一翻译,结果是写出的作文虽语法正确,但却使英美人士难以理解。词汇赘余现象就是汉语式英语的一大特点。汉语修辞要求对称,所以语义重叠很普遍。如果学生受到汉语干扰就无法写出通顺的作文。例如:I think this coat is nice,and it is a good coat(one). 汉语重复使用名词,而英语却用代词来避免重复。在英语中,若干动作的重复,常常使用一些短语来避免重复。例如:do so,do the same,do like this. 而汉语往往会重复使用动词来增加词汇的节奏感。又如:we should strengthen and improve the overall development of economy. 在这里,strengthen 和improve合用一处,是汉语式英语。 中英母语的使用者在使用习语或者隐喻时,会习惯于使用母语文化来诠释意思。有中国学生写道:My grandma wants me to become a dragon in future. 因为他不了解英语文化,不知道dragon意为“残暴的人”,按汉语意思翻译,会导致恰得其反的效果。对英语文化的误解会导致学生无法正确表词达意。
(二)句法方面
英汉两种语言句法差异甚大,这种差异显著体现在英语造句采用形合法,而汉语造句采用意合法。形合指句子中的词语成分之间用语言手段如关联词等连接起来,以表达语义和逻辑关系。英语重形合,在写句子时先树起主干即主句,然后使用关联词、介词、分词等把各短句、分句、从句往主干上连接。而用意合法的汉语主要靠词序变化、上下文和事实逻辑关系来表达明晰的写作思路。汉语的句式结构是按短句展开,故汉语的主谓语结构的语法限制较弱,借助自然词序或按因果逻辑等各种关系来排顺序,导致句子结构松散。同时,汉语思维看重领悟力,不重视形式,轻逻辑,而西方思维模式重逻辑。该思维差异在语言上体现为英语句子的人称、数、时态、语态、情态受限于时空,要求形式一致。再者,英语文化的客体思维方式体现在句式上很普遍的一点就是英语常选择不能施行动作或无生命的事物作主语。但汉语思维模式体现在重视人称使用,有生命的人作主语。比如,汉语说:“我们不能用这台机器打印。”英语则翻译成:“The typewriter doesnt work.” 所以,英语中物作主语很普遍,汉语则主动句式居多。
(三)篇章方面
首先,语篇是传达思想最完善的形式。英语国家文化强调以人为本,说话直接,所以英语思维模式是直线的。而中国人从整体出发分析问题,陈述观点委婉。英语作文先说中心思想,接着分点说明,最后收尾。但汉语作文不直接提出观点,而是围绕主题重复,不强调主题句的应用,整体比较随意。汉语作文发展的模式是大量引用典故,重复主题,所以如果按照汉语思维模式来写英语作文一定会令英语国家的人觉得废话连篇。
其次,汉语文章用词较委婉。汉语受散文影响,不是每段都有主题句,主题思想较含蓄,需要自己去体会。而英语思维习惯是明确提出主题句,围绕主题扩展篇章写作。如何克服汉语对英语写作的影响,正确构思作文的全篇格局,是写作中应重点克服的难点。
再次,英语思维以个人为中心。而汉语思维若以个人为中心,就让人有自以为是的感觉。大学生在英语写作中,要学会运用英语思维来构思,由于英语重视“形合”,在句子段落间会用逻辑词,通过词汇技巧来保持连贯。英语衔接手段多样,比如替换法、省略法、重复法等等。英语的关系词丰富,语言表达严密,逻辑性强。英语作文通过衔接词和恰当过渡来保持段落的整体连贯性,并贯穿始终。而汉语的“意合”,导致语篇衔接上不强调衔接手段的运用。在汉语篇章分句间和段落间只是意思连贯,达到形散而意不散的境界。如果大学生习惯了汉语思维模式,在写英语作文时就容易写出缺乏衔接词的文章,令文章结构松散或者粘连句过多。所以,老师在授课中应就此加以训练和指导。
三、针对英汉思维差异采取相应的写作教学策略
(一)注重培养学生的跨文化思维
语言和文化关系密切,语言是文化的载体,也是文化的反映。为了学好地道的英语,就要了解说英语国家的文化和风土人情,包括不同的语言表达方式,语法要和文化与思维相联系,才能充分发挥语言的功能。为改变中国学生在写作中常以汉语思维构思而写出中国式作文的坏习惯,老师必须进行关于文化的导入。首先,老师应培养学生积极接受西方文化,激发学生学习西方文化的兴趣,使他们能在观念、价值观、世界观等方面进行对比理解和学习。老师可以发给学生一些关于西方文化的学习材料,让他们课前预习或者课后了解。如果条件许可,老师还可以进行多媒体授课,通过PPT演示,也可以播放影片和宣传片,采取多样化的教授形式,让学生了解西方文化。其次,老师要将文化背景知识与写作材料融合在一起,特别是给学生看些介绍西方文化习俗的打印材料,或者把网址给学生,让他们上网查询。学生充分了解了西方文化后,就可以把相关内容和思维模式应用到英语作文写作中,达到强大的表达效果,增强作文的英语思维色彩。
此外,老师要让学生在实践中积累文化知识,比如说学生可以通过阅读名著、英语杂志,听讲座,参加口语交流活动等形式来增加对英语国家文化的了解,然后写出观后感,之后就可以在自己的英语写作中加以体会和应用。老师要让学生明确学习英语文化不意味着藐视本土文化,而是要将本国文化和英语文化进行对比,充分了解英美文化,将文化融于写作,写出地道的纯英语化的作文,学生需要在实践中不断体会。
(二)加强语法教学
笔者认为传统的语法教学不够完善,因为英语语法结构对表达思维至关重要,所以要充分重视。老师在授课中要注意英汉句式对比,告知学生英汉句式结构的不同之处,进行对比教学,尤其要注意句内和句间的结构逻辑关系,也就是说语法教学要着重培养学生的英语逻辑思维。老师不仅要讲解词法句法和语篇,也要分析英美国家的思维模式。只有让学生真正了解英语和汉语表达思想的差异,才能帮助学生学会以英美人的思维模式来谋篇布局和遣词造句,从而写出地道的作文。老师在教学中要因势利导,培养学生能使用地道语法,纠正不良语法学习习惯。在讲解语法时,老师要提醒学生在学习过程中要善于动脑,不断比较英汉两种语法的异同。对于汉语中没有的语法概念,老师要加以重点讲解,加大练习。对于以前没接触的概念,只能通过反复的讲解和练习,才能使学生印象深刻,从而熟练运用语法写出符合英语思维习惯的作文。语法和文化不可分割,老师要重视语法和英汉思维训练的关系,引导学生掌握语法与写作。
(三)在实践中促进英语思维写作能力
老师在授课中应加强认识,强化输入并要重视分析,让学生通过大量写作实践来实现写作目标,从而提高写作水平。在教学中,要充分联系写作与阅读,使写作和阅读相辅相成。要让学生课下多阅读英语文章,体会英语思维写作的特点,了解英语写作模式。学生要利用所学的语言知识也就是知识储备并运用英语思维来进行创造性写作。在写作实践中学生要掌握正确的英语表达方式,在阅读思考和写作的结合实践中亲身体会写作的快乐。在课堂授课中,老师可以让学生模仿习作,改写习作,复述范文或以总结文章大意的方式来体会英语思维和写作模式。同时,在写作实践中,也要让学生培养语篇分析能力。学生通过分析语篇,找出关键词、主题句和中心思想,了解文章的主体框架和主题扩展方式。通过分析文章的连贯推理来体会英语写作模式,并增强语感,提高学生的写作水平。
老师在课堂上要大大创造英语氛围,帮助学生在英语氛围渲染下上课,尽力用全英文授课,不用汉语,使学生适应英语文化与表达思维模式。当学生读了好文章或看了电影,要鼓励其背诵经典部分台词,这会帮助其增强语感,运用到他们自己的写作中去。老师的鼓励和正确的训练方法,必然会让学生在写作路上愈发畅通。笔者在自己的课堂上就进行过小组合作写作,一个小组4个人共同写一篇给定三点汉语提纲的作文,或者是看图写作,提纲自拟。在规定时间内(30分钟)完成写作后,小组派代表或者全组成员到前面朗读作文,然后其他小组进行点评,最后老师进行总结,集中反馈优点和缺点。实践证明,这种课堂活动极大地提高了学生的学习积极性,训练了他们的思辨能力,帮助他们更好地了解了英汉语的思维差异。在给同学纠错点评中,学生更体会到中国式英语的弊端,切实懂得运用英语思维模式来写作文,提高了写作水平,并在四级考试中写出高分作文。
四、结语
总之,由于英汉思维方式不同,其修辞模式和造句组词、篇章结构等方面存在诸多差异。为了提高写作水平,老师必须教会他们进行思维模式的转换,使学生明白两种语言的异同,力求排除汉语思维对英语写作的影响,写出地道的英语作文。在写作授课中,老师要充分重视思维差异,并在思维上进行广泛而系统的对比,教会学生辨别英汉思维特性,了解跨文化知识,减少语言错误,帮助他们提高英语写作的兴趣,切实提高英语写作水平。
[ 参 考 文 献 ]
[1] 李少红. 浅析英汉差异与大学英语写作 [J]. 固原师专学报(社会科学版),2006(3).
[2] 蒋家平. 努力提高学生的英语写作能力[J]. 外语界,1995(4):23-48.
[3] 何善芬. 英汉语言对比研究 [M].上海:上海外语教育出版社,2002.
[4] 关世杰. 跨文化交流学 [M].北京:北京大学出版社,1995.
[责任编辑:钟 岚]
相关文章!
  • 小学语文课堂教学中的激励性评

    摘 要:激励性评价作为小学常用的教学方式,在教师日常教学中具有重要作用,在各小学学科中都有应用。在小学语文课堂上,语文教师需要与学

  • 高等教育人工智能应用研究综述

    奥拉夫·扎瓦克奇-里克特 维多利亚·艾琳·马林【摘要】多种国际报告显示教育人工智能是当前教育技术新兴领域之一。虽然教育人工智能已有约

  • 生活引路,作文随行

    周海波【摘 要】“写作教学应贴近学生实际,让学生易于动笔,乐于表达,应引导学生关注现实,热爱生活,表达真情实感。”教师如何让学生更加贴