关于网络环境下高校英语翻译教学模式的深入思考
【摘要】现阶段,随着经济全球一体化的来临,英语作为一种国际上通用的交流语言,运用的行业与领域越来越广泛,英语翻译人才需求量更是日益提升。在高校英语翻译教学中应当善于发现网络环境的优点,不断优化和革新教学模式,培养出更多的高水平英语翻译人才。本文主要对网络环境下的高校英语翻译教学模式进行深入思考,同时罗列部分个人观点。
【关键词】网络环境;高校英语翻译;教学模式
【作者简介】曹瑞敏,商丘学院外国语学院。
英语在促进世界各国交流和沟通中发挥着相当重要的作用,特别是当前世界各国交往频繁,要想解决语言沟通问题,对高素质英语翻译人才需求量极大。网络环境为高校英语翻译教学提供诸多便利,教师可运用网络上丰富的英语翻译资源展开教学,扩大教学空间,为学生提供更加优质的学习条件和环境,引领他们借助网络渠道更好的学习和掌握翻译技巧。
一、高校英语翻译教学中存在的主要问题分析
首先,近年来,随着素质教育理念的逐步落实和大力推进,英语在教育教学中的地位不断提高,在小学阶段就开设有英语课程,学生在小时候开始接触和学习英语。但是受应试教育理念的影响,“高分低能”现象成为他们的弱点。在高校英语教学中对翻译教学不够重视,盲目追求学生的考试成绩,评价标准通常以四、六级成绩为依据,有的学校甚至与他们的毕业证相联系,导致大学生在紧张情绪和压抑环境下学习英语翻译知识。其次,高校英语教学虽然也在进行教育改革,不过教材体系不够系统与科学。在高校英语翻译教学中教材存在不少缺陷,通常以专业论证和概括理论为主,实用性的翻译技巧和方法则较少。而且教材内容比较关注英语句子中的单句翻译和分析,使得句子缺乏相应的语境,极易导致学生将来在从事英语翻译工作时,翻译出来的文章不够紧凑、结构松散,难以准确灵活的翻译出句子的真正意思,对语境中句子的表述不够恰当或深入。再次,当前高校英语翻译教学英语的教学方法较为单一传统,很少用到情境英语翻译,只是对英语文章、段落、句子进行纯粹翻译,指导学生采用背诵词汇和句型的方法学习英语翻译知识,缺乏实际技能的锻炼和应用。在这样的教学模式下教师是主体,学生始终处于被动的学习状态,态度不够积极主动。而且部分高校英语教师没有充分考虑到学生之间的个体差异,使用“一刀切”的翻译教学模式,难以兼顾到整体学生的进步和发展。
二、网络环境下高校英语翻译教学模式的改进
1.充分利用网络资源。在高校英语翻译教学中,仅靠教材内容和课堂时间比较局限,不仅教学内容不够完善,时间紧迫,而且学生进行自主学习与翻译实践的时间较少,难以系统掌握英语翻译知识。在网络环境下人与人之间的联系更加便利,整个世界都可以通过互联网平台进行联系,高校英语翻译教学应当充分利用丰富的网络资源展开教学,与其他院校和世界知名大学进行联系,学习其他高校的成功经验。针对当代大学生而言,网络与他们的学习和生活息息相关,和传统的教师板书教学相比,网络平台能够使学生觉得更加贴近和熟悉,让他们心情放松全身心的投入到的英语翻译学习中去。同时,高校英语翻译教学往往会涉及到英语国家的风俗习惯、历史地理和景点介绍等内容,这些信息在互联网上均可查阅到,教师可将其下载下来当作教学内容进行备课,在课堂上通过视频或图片的方式呈现出来,吸引学生的注意力和学习兴趣,利用网络让他们了解更多的英语翻译素材。当遇到翻译教学内容较多,或者部分学生因故没有正常上课时,高校英语教师可将翻译教学内容上传至网络平台上,可以是班级QQ群,或者是邮箱,均可长久储存,让学生随时随地的观看和学习。而且教师可构建网络英语翻译素材库,将英语翻译素材上传存储,学生可自由下载与观看,并尝试自主翻译,然后与同学对比,找出各自的不足之处,逐步提升自身的英语翻译水平。
2.重新整合教学内容。网络英语翻译资源虽然丰富海量,但是质量却良莠不齐,教师需对教学内容进行重新整合与认真筛选,提供适合大学生学习的英语翻译内容。教师需将重点放在精讲翻译技巧和方法上;学生则把精力放在翻译实践训练中。翻译教学属于高校英语教学的一部分,教师应把握好教材内容与大纲要求,摒弃不实用的部分,重新构建教学框架。并坚持由浅及深、由易到难、由简入繁的原则,结合学生个人学习能力、知识水平和课堂效果灵活调整英语翻译练习内容。同时,高校英语教师在翻译教学中,除关注阅读、语法和词汇翻译之外,还需延伸至人文知识、思维逻辑和文化意识等。为此,高校英语翻译教学内容主要包括三个方面:常用技巧与理论知识,应当结合经典案例进行精讲,提醒学生注意容易出错的句式和常见句型;词汇教学,词汇作为英语语言的基础,应详细讲解词汇的各种用法与引申含义;增加欧美文化教学内容,让学生了解相应的文化想信息,减少翻译中常识性错误的出现。另外,教师需创设网络平台,增加自主学习内容的比重,引导学生在网络上学习英语翻译专业知识,像常用方法和翻译技巧等;建立资料库,用以存储考试资料、经典试题和教学素材;辅助工具,像在线解答、翻译讨论、翻译软件和英语学习网站等;并记录学生的学习情况,让他们交流作业情况;建立英语翻译交流群,师生和生生进行交流联系。
3.创新课堂教学手段。在网络环境下多媒体教学手段应用的越来越广泛,针对高校英语翻译教学而言,教师需不断提升自身的信息技术水平,学会熟练制作和使用多媒体课件,或者采用教学光盘。由于全国各地高校使用的英语翻译教材不同,教师需尽量自己动手设计和制作教学课件,优势在于使用方便、资源丰富、形式多样,且节约课堂板书时间。同时,高校英语教师可以在翻译课堂上播放一些英语视频和对话,或者采用生动有趣的动画展开教学,不仅能够将翻译内容变得活泼形象,还可以吸引学生自觉踊跃的参与到翻译练习中。尤其在遇到较为枯燥乏味的理论知识时,采用漫画或动画的形式,能够将理论知识变得趣味化和简单化,以此改善学生的学习效率和质量。另外,翻转课堂是当前一种新式教学模式,指的是颠覆传统课堂教学形式,教师先录制好学习视频上传至网络平台上,让学生自主下载提前观看学习,找出不解之处和问题、疑点。课堂上不以纯粹的知识讲授为主,而是成为学生交流和解疑释惑的场所,这一教学模式十分适合高校英语翻译教学。不过教师在录制英语翻译学习视频时长度以10分钟左右为最佳,内容实用、主题突出。在课堂交流环节让学生先提问,教师总结他们的疑惑且给予解释,然后安排小組讨论、角色扮演等活动,提倡学生自主完成翻译任务,最后汇报结果,同学之间自由交流和分享经验、心得,相互学习。
4.引入背景文化教学。由于中西方文化差异十分明显,西方人往往喜欢较为直接的表达方式,中国人则较为含蓄。在高校英语翻译教学中,要想帮助学生准确恰当的翻译,了解英语背景文化是相当重要的,以免翻译结果与实际情况不符。像风俗礼仪、语言表达习惯、思考方式、价值观念等均会对翻译效果产生影响。诸如,在旅游类的文章中,中国游客能够接受文采飞扬的介绍词,认为可增加景点的美感,在介绍历史古迹和名山大川时,通常会引用经典语句或名言名句,甚至喜欢采用夸张的表达手法。而且中国人不少事物难以准确的翻译成英语,像一些历史名人和太极、八卦、武术等特殊名词,背后都蕴藏着丰富的传统文化信息,运用英语很难翻译出来。这就要求高校英语教师应当引入背景文化教学,增强学生的跨文化意识,在课前播放两首英语歌曲,或者推荐一些经典的英语电影和文学名著,让他们慢慢熟悉身边的英语环境。同时,高校应开设专门的英语文化课程,贯穿于整个教学中,目的是让学生积累更多的英语文化信息,能够区分中英文化差异,总结相似之处。特别是在商务英语等正规场合,需要熟悉各国的禁忌与礼仪,专业用语,以及根据现场情形把握语境,恰当引入西方熟语和谚语。而且当今网络技术发达,学生可利用网络资源了解英语国家的文化背景,平常多观看英语电影和美剧,或者浏览国外知名網站,增强文化交流。
5.以市场职业为导向。英语翻译具有极强的实用性,在我国高校英语教育教学中,实用型人才比较匮乏。在网络环境下,随着教育改革的不断深入,高校英语翻译教学越来越重视实践教学,需要顺应市场发展趋势以职业为导向,结合社会需求与用人单位的要求进行翻译教学,培养出更多的实用型英语翻译人才。不少高校都采用与企业合作的教育模式,在英语翻译教学过程中把学校与企业、课堂与工作岗位有机联系在一起,平时可利用网络沟通,相互传输翻译材料,借此锻炼学生的英语翻译实践能力和技能应用能力。诸如,高校可与国内一些外贸企业签订合作协议,让学生利用寒暑假时间去参观和实习,并安排企业优秀员工来校开展讲座,使他们了解当前的就业形势,以及英语翻译在主要行业和领域的运用。同时,在网络环境下高校可组织外语学院的师生共同成立专门的翻译公司,由学生负责利用网络渠道开展业务,和教师一起进行英语翻译工作,把课堂上学习到翻译理论与方法运用到实践中。不仅能够锻炼学生的翻译能力,还可以通过翻译工作提升高校的品牌效应,有利于学校的宣传和形象的建立。而且在校内翻译公司中,利用互联网不仅能够与时代接轨,而且从事翻译的都是本校师生,管理起来较为便利,翻译质量也得到保障。让学生在校期间就得到良好的实践训练,积累翻译经验,为他们将来的就业和工作做好充足的准备工作。
三、总结
综上所述,在高校英语翻译教学活动中,教师需紧跟时代步伐充分借助网络环境的特色与优势设计教学,明确教学目标,提升学生的翻译技能与实践能力,以职业为导向,让他们熟悉英语运用场合与工作环境。并带领学生利用丰富的网络资源进行英语翻译,锻炼他们的翻译技巧,不断优化和创新教学内容与教学模式,全力提高学生的英语翻译水平和学习能力。
参考文献:
[1]孙一博.基于网络环境下高校英语翻译教学模式的分析[J].海外英语,2017,(22):68-69.
[2]陈潇,褚鹏达.基于网络环境下高校英语翻译教学模式[J].考试周刊,2017,(36):74.
[3]胡惠芳.网络环境下高校英语翻译教学模式的发展[J].黑龙江教育学院学报,2016,(05):133-135.
[4]刘涛.网络环境下多元化模式的高校英语翻译教学[J].高考,2016,(09):26.
[5]王浩.关于网络环境下高校英语翻译教学模式研究[J].英语广场,2016,(02):83-84.
【关键词】网络环境;高校英语翻译;教学模式
【作者简介】曹瑞敏,商丘学院外国语学院。
英语在促进世界各国交流和沟通中发挥着相当重要的作用,特别是当前世界各国交往频繁,要想解决语言沟通问题,对高素质英语翻译人才需求量极大。网络环境为高校英语翻译教学提供诸多便利,教师可运用网络上丰富的英语翻译资源展开教学,扩大教学空间,为学生提供更加优质的学习条件和环境,引领他们借助网络渠道更好的学习和掌握翻译技巧。
一、高校英语翻译教学中存在的主要问题分析
首先,近年来,随着素质教育理念的逐步落实和大力推进,英语在教育教学中的地位不断提高,在小学阶段就开设有英语课程,学生在小时候开始接触和学习英语。但是受应试教育理念的影响,“高分低能”现象成为他们的弱点。在高校英语教学中对翻译教学不够重视,盲目追求学生的考试成绩,评价标准通常以四、六级成绩为依据,有的学校甚至与他们的毕业证相联系,导致大学生在紧张情绪和压抑环境下学习英语翻译知识。其次,高校英语教学虽然也在进行教育改革,不过教材体系不够系统与科学。在高校英语翻译教学中教材存在不少缺陷,通常以专业论证和概括理论为主,实用性的翻译技巧和方法则较少。而且教材内容比较关注英语句子中的单句翻译和分析,使得句子缺乏相应的语境,极易导致学生将来在从事英语翻译工作时,翻译出来的文章不够紧凑、结构松散,难以准确灵活的翻译出句子的真正意思,对语境中句子的表述不够恰当或深入。再次,当前高校英语翻译教学英语的教学方法较为单一传统,很少用到情境英语翻译,只是对英语文章、段落、句子进行纯粹翻译,指导学生采用背诵词汇和句型的方法学习英语翻译知识,缺乏实际技能的锻炼和应用。在这样的教学模式下教师是主体,学生始终处于被动的学习状态,态度不够积极主动。而且部分高校英语教师没有充分考虑到学生之间的个体差异,使用“一刀切”的翻译教学模式,难以兼顾到整体学生的进步和发展。
二、网络环境下高校英语翻译教学模式的改进
1.充分利用网络资源。在高校英语翻译教学中,仅靠教材内容和课堂时间比较局限,不仅教学内容不够完善,时间紧迫,而且学生进行自主学习与翻译实践的时间较少,难以系统掌握英语翻译知识。在网络环境下人与人之间的联系更加便利,整个世界都可以通过互联网平台进行联系,高校英语翻译教学应当充分利用丰富的网络资源展开教学,与其他院校和世界知名大学进行联系,学习其他高校的成功经验。针对当代大学生而言,网络与他们的学习和生活息息相关,和传统的教师板书教学相比,网络平台能够使学生觉得更加贴近和熟悉,让他们心情放松全身心的投入到的英语翻译学习中去。同时,高校英语翻译教学往往会涉及到英语国家的风俗习惯、历史地理和景点介绍等内容,这些信息在互联网上均可查阅到,教师可将其下载下来当作教学内容进行备课,在课堂上通过视频或图片的方式呈现出来,吸引学生的注意力和学习兴趣,利用网络让他们了解更多的英语翻译素材。当遇到翻译教学内容较多,或者部分学生因故没有正常上课时,高校英语教师可将翻译教学内容上传至网络平台上,可以是班级QQ群,或者是邮箱,均可长久储存,让学生随时随地的观看和学习。而且教师可构建网络英语翻译素材库,将英语翻译素材上传存储,学生可自由下载与观看,并尝试自主翻译,然后与同学对比,找出各自的不足之处,逐步提升自身的英语翻译水平。
2.重新整合教学内容。网络英语翻译资源虽然丰富海量,但是质量却良莠不齐,教师需对教学内容进行重新整合与认真筛选,提供适合大学生学习的英语翻译内容。教师需将重点放在精讲翻译技巧和方法上;学生则把精力放在翻译实践训练中。翻译教学属于高校英语教学的一部分,教师应把握好教材内容与大纲要求,摒弃不实用的部分,重新构建教学框架。并坚持由浅及深、由易到难、由简入繁的原则,结合学生个人学习能力、知识水平和课堂效果灵活调整英语翻译练习内容。同时,高校英语教师在翻译教学中,除关注阅读、语法和词汇翻译之外,还需延伸至人文知识、思维逻辑和文化意识等。为此,高校英语翻译教学内容主要包括三个方面:常用技巧与理论知识,应当结合经典案例进行精讲,提醒学生注意容易出错的句式和常见句型;词汇教学,词汇作为英语语言的基础,应详细讲解词汇的各种用法与引申含义;增加欧美文化教学内容,让学生了解相应的文化想信息,减少翻译中常识性错误的出现。另外,教师需创设网络平台,增加自主学习内容的比重,引导学生在网络上学习英语翻译专业知识,像常用方法和翻译技巧等;建立资料库,用以存储考试资料、经典试题和教学素材;辅助工具,像在线解答、翻译讨论、翻译软件和英语学习网站等;并记录学生的学习情况,让他们交流作业情况;建立英语翻译交流群,师生和生生进行交流联系。
3.创新课堂教学手段。在网络环境下多媒体教学手段应用的越来越广泛,针对高校英语翻译教学而言,教师需不断提升自身的信息技术水平,学会熟练制作和使用多媒体课件,或者采用教学光盘。由于全国各地高校使用的英语翻译教材不同,教师需尽量自己动手设计和制作教学课件,优势在于使用方便、资源丰富、形式多样,且节约课堂板书时间。同时,高校英语教师可以在翻译课堂上播放一些英语视频和对话,或者采用生动有趣的动画展开教学,不仅能够将翻译内容变得活泼形象,还可以吸引学生自觉踊跃的参与到翻译练习中。尤其在遇到较为枯燥乏味的理论知识时,采用漫画或动画的形式,能够将理论知识变得趣味化和简单化,以此改善学生的学习效率和质量。另外,翻转课堂是当前一种新式教学模式,指的是颠覆传统课堂教学形式,教师先录制好学习视频上传至网络平台上,让学生自主下载提前观看学习,找出不解之处和问题、疑点。课堂上不以纯粹的知识讲授为主,而是成为学生交流和解疑释惑的场所,这一教学模式十分适合高校英语翻译教学。不过教师在录制英语翻译学习视频时长度以10分钟左右为最佳,内容实用、主题突出。在课堂交流环节让学生先提问,教师总结他们的疑惑且给予解释,然后安排小組讨论、角色扮演等活动,提倡学生自主完成翻译任务,最后汇报结果,同学之间自由交流和分享经验、心得,相互学习。
4.引入背景文化教学。由于中西方文化差异十分明显,西方人往往喜欢较为直接的表达方式,中国人则较为含蓄。在高校英语翻译教学中,要想帮助学生准确恰当的翻译,了解英语背景文化是相当重要的,以免翻译结果与实际情况不符。像风俗礼仪、语言表达习惯、思考方式、价值观念等均会对翻译效果产生影响。诸如,在旅游类的文章中,中国游客能够接受文采飞扬的介绍词,认为可增加景点的美感,在介绍历史古迹和名山大川时,通常会引用经典语句或名言名句,甚至喜欢采用夸张的表达手法。而且中国人不少事物难以准确的翻译成英语,像一些历史名人和太极、八卦、武术等特殊名词,背后都蕴藏着丰富的传统文化信息,运用英语很难翻译出来。这就要求高校英语教师应当引入背景文化教学,增强学生的跨文化意识,在课前播放两首英语歌曲,或者推荐一些经典的英语电影和文学名著,让他们慢慢熟悉身边的英语环境。同时,高校应开设专门的英语文化课程,贯穿于整个教学中,目的是让学生积累更多的英语文化信息,能够区分中英文化差异,总结相似之处。特别是在商务英语等正规场合,需要熟悉各国的禁忌与礼仪,专业用语,以及根据现场情形把握语境,恰当引入西方熟语和谚语。而且当今网络技术发达,学生可利用网络资源了解英语国家的文化背景,平常多观看英语电影和美剧,或者浏览国外知名網站,增强文化交流。
5.以市场职业为导向。英语翻译具有极强的实用性,在我国高校英语教育教学中,实用型人才比较匮乏。在网络环境下,随着教育改革的不断深入,高校英语翻译教学越来越重视实践教学,需要顺应市场发展趋势以职业为导向,结合社会需求与用人单位的要求进行翻译教学,培养出更多的实用型英语翻译人才。不少高校都采用与企业合作的教育模式,在英语翻译教学过程中把学校与企业、课堂与工作岗位有机联系在一起,平时可利用网络沟通,相互传输翻译材料,借此锻炼学生的英语翻译实践能力和技能应用能力。诸如,高校可与国内一些外贸企业签订合作协议,让学生利用寒暑假时间去参观和实习,并安排企业优秀员工来校开展讲座,使他们了解当前的就业形势,以及英语翻译在主要行业和领域的运用。同时,在网络环境下高校可组织外语学院的师生共同成立专门的翻译公司,由学生负责利用网络渠道开展业务,和教师一起进行英语翻译工作,把课堂上学习到翻译理论与方法运用到实践中。不仅能够锻炼学生的翻译能力,还可以通过翻译工作提升高校的品牌效应,有利于学校的宣传和形象的建立。而且在校内翻译公司中,利用互联网不仅能够与时代接轨,而且从事翻译的都是本校师生,管理起来较为便利,翻译质量也得到保障。让学生在校期间就得到良好的实践训练,积累翻译经验,为他们将来的就业和工作做好充足的准备工作。
三、总结
综上所述,在高校英语翻译教学活动中,教师需紧跟时代步伐充分借助网络环境的特色与优势设计教学,明确教学目标,提升学生的翻译技能与实践能力,以职业为导向,让他们熟悉英语运用场合与工作环境。并带领学生利用丰富的网络资源进行英语翻译,锻炼他们的翻译技巧,不断优化和创新教学内容与教学模式,全力提高学生的英语翻译水平和学习能力。
参考文献:
[1]孙一博.基于网络环境下高校英语翻译教学模式的分析[J].海外英语,2017,(22):68-69.
[2]陈潇,褚鹏达.基于网络环境下高校英语翻译教学模式[J].考试周刊,2017,(36):74.
[3]胡惠芳.网络环境下高校英语翻译教学模式的发展[J].黑龙江教育学院学报,2016,(05):133-135.
[4]刘涛.网络环境下多元化模式的高校英语翻译教学[J].高考,2016,(09):26.
[5]王浩.关于网络环境下高校英语翻译教学模式研究[J].英语广场,2016,(02):83-84.